Текст и перевод песни Christoff - De Maan En De Sterren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Maan En De Sterren
Луна и звезды
Ik
was
met
mn
vrienden
een
avond
op
stap
Я
был
с
друзьями
как-то
вечером
гулял,
Toen
kwam
ik
je
tegen,
zo
lief
en
zo
knap
Тогда
я
тебя
встретил,
такая
милая
и
красивая.
Ik
werd
wat
verlegen
je
was
wat
ik
wou
Я
немного
смутился,
ты
была
той,
кого
я
хотел,
Ik
zag
plots
de
liefde
in
die
ogen
van
jou
Я
вдруг
увидел
любовь
в
твоих
глазах.
Hé
(hé)
ga
mee
(ga
mee)
Эй
(эй)
пойдем
(пойдем)
Vroeg
ik
aan
jou
en
je
fluisterde
zacht
Спросил
я
тебя,
и
ты
прошептала
нежно,
Ja
(ja)
oké
(oké)
Да
(да)
хорошо
(хорошо)
Ik
wil
dicht
bij
jou
zijn
vannacht
Я
хочу
быть
рядом
с
тобой
этой
ночью.
De
maan
en
de
sterren,
die
pluk
ik
voor
jou
Луну
и
звезды,
я
подарю
тебе
их,
Om
je
te
zeggen
dat
ik
veel
van
je
hou
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя.
Ik
geef
je
mn
liefde,
ja
dat
zal
ik
doen
Я
подарю
тебе
свою
любовь,
да,
я
это
сделаю,
Zonder
veel
woorden
maar
wel
met
een
zoen
Без
лишних
слов,
но
с
поцелуем.
Die
nacht
ging
voorbij
en
ik
zag
je
nooit
meer
Та
ночь
прошла,
и
я
больше
тебя
не
видел,
Waar
ben
je
gebleven,
zie
ik
jou
ooit
nog
weer
Куда
ты
пропала,
увижу
ли
я
тебя
когда-нибудь
снова?
Ik
zoek
elke
dag
naar
die
ogen
van
jou
Я
ищу
каждый
день
эти
твои
глаза,
Want
jij
bent
die
ene
waar
ik
zoveel
van
hou
Ведь
ты
та
единственная,
которую
я
так
люблю.
Jij
(jij)
ja
jij
(ja
jij)
Ты
(ты)
да
ты
(да
ты)
Jij
maakt
me
vrolijk,
gelukkig
en
blij
Ты
делаешь
меня
веселым,
счастливым
и
радостным.
Ja
(ja)
oké
(oké)
Да
(да)
хорошо
(хорошо)
Ik
wil
weer
bij
jou
zijn
vannacht
Я
хочу
снова
быть
рядом
с
тобой
этой
ночью.
De
maan
en
de
sterren,
die
pluk
ik
voor
jou
Луну
и
звезды,
я
подарю
тебе
их,
Om
je
te
zeggen
dat
ik
veel
van
je
hou
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя.
Ik
geef
je
mn
liefde,
ja
dat
zal
ik
doen
Я
подарю
тебе
свою
любовь,
да,
я
это
сделаю,
Zonder
veel
woorden
maar
wel
met
een
zoen
Без
лишних
слов,
но
с
поцелуем.
De
maan
en
de
sterren,
die
pluk
ik
voor
jou
Луну
и
звезды,
я
подарю
тебе
их,
Om
je
te
zeggen
dat
ik
veel
van
je
hou
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя.
Ik
geef
je
mn
liefde,
ja
dat
zal
ik
doen
Я
подарю
тебе
свою
любовь,
да,
я
это
сделаю,
Zonder
veel
woorden
maar
wel
met
een
zoen
Без
лишних
слов,
но
с
поцелуем.
De
maan
en
de
sterren,
die
pluk
ik
voor
jou
Луну
и
звезды,
я
подарю
тебе
их,
Om
je
te
zeggen
dat
ik
veel
van
je
hou
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя.
Ik
geef
je
mn
liefde,
ja
dat
zal
ik
doen
Я
подарю
тебе
свою
любовь,
да,
я
это
сделаю,
Zonder
veel
woorden
(zonder
veel
woorden)
Без
лишних
слов
(без
лишних
слов)
Zonder
veel
woorden
(zonder
veel
woorden)
Без
лишних
слов
(без
лишних
слов)
Maar
wel
met
een
zoen
Но
с
поцелуем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacobus H.p. Jack Verburgt, Raymond Felix
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.