Текст и перевод песни Christoff - Voor Jou
Verblind
door
't
felle
licht,
kijk
ik
even
in
de
zaal
Ослепленный
ярким
светом,
я
смотрю
в
зал,
Ik
zie
een
blij
gezicht
en
geniet,
't
lijkt
zo
normaal
Вижу
счастливое
лицо
и
наслаждаюсь,
это
кажется
таким
обычным.
Jij
laat
me
zweven
Ты
поднимаешь
меня
ввысь.
Wie
had
dit
ooit
gedacht?
Кто
бы
мог
подумать?
Dus
ik
koester
dit
moment
en
zeg
nu
jij
hier
bent,
bedankt!
Поэтому
я
дорожу
этим
моментом
и
говорю
спасибо,
что
ты
здесь!
Van
mij,
voor
jou
От
меня,
для
тебя
Is
dit
applaus
Эти
аплодисменты.
Ik
wil
het
je
geven
Я
хочу
подарить
их
тебе,
Want
jij
laat
me
leven
Ведь
ты
даешь
мне
жить.
Dus,
dit
is
voor
jou
Поэтому
это
для
тебя,
Voor
jou,
voor
jou,
voor
jou
Для
тебя,
для
тебя,
для
тебя.
Van
mij,
voor
jou
От
меня,
для
тебя
Is
dit
applaus
Эти
аплодисменты.
Ja,
deze
keer
klap
ik
oprecht
voor
jou
Да,
в
этот
раз
я
искренне
аплодирую
тебе.
Ik
hoop
dat
je
beseft,
dat
jij
m'n
dromen
waar
hebt
gemaakt
Надеюсь,
ты
понимаешь,
что
ты
воплотила
мои
мечты
в
реальность.
Het
zat
niet
altijd
mee
Бывало
всякое,
Maar
jij
stond
altijd
voor
me
klaar
Но
ты
всегда
была
рядом.
Jij
laat
me
zweven
Ты
поднимаешь
меня
ввысь.
Dus,
ik
geef
jou
iets
terug
Поэтому
я
хочу
ответить
тебе
тем
же.
Maar
koester
dit
moment
want
't
leven
gaat
soms
iets
te
vlug
Но
дорожи
этим
моментом,
ведь
жизнь
иногда
идет
слишком
быстро.
Van
mij,
voor
jou
От
меня,
для
тебя
Is
dit
applaus
Эти
аплодисменты.
Ik
wil
het
je
geven
Я
хочу
подарить
их
тебе,
Want
jij
laat
me
leven
Ведь
ты
даешь
мне
жить.
Dus,
dit
is
voor
jou
Поэтому
это
для
тебя,
Voor
jou,
voor
jou,
voor
jou
Для
тебя,
для
тебя,
для
тебя.
Van
mij,
voor
jou
От
меня,
для
тебя
Is
dit
applaus
Эти
аплодисменты.
Ja,
deze
keer
klap
ik
oprecht
voor
jou
Да,
в
этот
раз
я
искренне
аплодирую
тебе.
Nananana,
na,
nananana,
na,
nananana,
na
На-на-на-на,
на,
на-на-на-на,
на,
на-на-на-на,
на
Nananana,
na,
nananana,
na,
nananana,
na
На-на-на-на,
на,
на-на-на-на,
на,
на-на-на-на,
на
Ik
kan
niet
zonder
jou
en
jij
niet
zonder
mij
Я
не
могу
без
тебя,
а
ты
без
меня.
Dus,
we
komen
telkens
weer
bij
elkaar
Поэтому
мы
всегда
возвращаемся
друг
к
другу.
Maar
ik
wil
dat
je
het
weet
Но
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
Dus,
zeg
ik
nog
een
keer
voor
ik
ga
Поэтому
я
повторю
ещё
раз,
прежде
чем
уйду.
Van
mij,
voor
jou
От
меня,
для
тебя
Is
dit
applaus
Эти
аплодисменты.
Van
mij,
voor
jou
От
меня,
для
тебя
Is
dit
applaus
Эти
аплодисменты.
Ik
wil
het
je
geven
Я
хочу
подарить
их
тебе,
Want
jij
laat
me
leven
Ведь
ты
даешь
мне
жить.
Dus,
dit
is
voor
jou
Поэтому
это
для
тебя,
Voor
jou,
voor
jou,
voor
jou
Для
тебя,
для
тебя,
для
тебя.
Van
mij,
voor
jou
От
меня,
для
тебя
Is
dit
applaus
Эти
аплодисменты.
Ja,
deze
keer
klap
ik
oprecht
voor
jou
Да,
в
этот
раз
я
искренне
аплодирую
тебе.
Nananana,
na,
nananana,
na,
nananana,
na
На-на-на-на,
на,
на-на-на-на,
на,
на-на-на-на,
на
Nananana,
na,
nananana,
na,
nananana,
na
На-на-на-на,
на,
на-на-на-на,
на,
на-на-на-на,
на
Nananana,
na,
nananana,
na,
nananana,
na
На-на-на-на,
на,
на-на-на-на,
на,
на-на-на-на,
на
Nananana,
na,
nananana,
na,
nananana,
na
На-на-на-на,
на,
на-на-на-на,
на,
на-на-на-на,
на
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fae Milder, Julie Milder, John O.c.w. Ewbank
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.