Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
of
my
life
Mein
ganzes
Leben
lang
Short
of
a
pot
to
piss
in
Knapp
bei
Kasse,
kein
Geld
zum
Leben
Need
some
brain
to
keep
me
ahead
Brauche
etwas
Grips,
um
vorne
zu
bleiben
Of
the
competition
take
this
headphones
on
Vor
der
Konkurrenz,
setz
diese
Kopfhörer
auf
Skulls
on
fire
with
the
premonition
Schädel
in
Flammen
mit
der
Vorahnung
All
your
bitching
down
the
drain
Dein
ganzes
Gejammer
den
Abfluss
runter
Drain-o
with
the
fixing
Abflussreiniger
mit
der
Reparatur
Definition
of
a
wild
fire
Definition
eines
Lauffeuer
No
ghost
writer
& don't
fight
it
Kein
Ghostwriter
& wehr
dich
nicht
dagegen
The
damage
will
only
spread
Der
Schaden
wird
sich
nur
ausbreiten
You're
sprinting
miles
& I'm
still
ahead
Du
rennst
Meilen
& ich
bin
immer
noch
voraus
I'll
pump
you
full
of
Led
Ich
pumpe
dich
voll
Blei
Then
tie
your
dead
body
on
my
zeppelin
Dann
binde
ich
deine
Leiche
an
mein
Zeppelin
Installed
c4
to
both
ends
then
Installiere
C4
an
beiden
Enden
dann
Let
it
go
like
a
kid
loosing
his
balloon
Lass
es
los
wie
ein
Kind,
das
seinen
Ballon
verliert
Watch
it
blow
it
up
BOOM
Sieh
zu,
wie
es
explodiert,
BOOM
I'll
call
this
fire
work
Ich
nenne
das
Feuerwerk
Stairway
to
heaven
Treppe
zum
Himmel
And
they
tell
em
Und
sie
sagen
ihnen
Don't
poke
em
Stupst
sie
nicht
an
You
might
wake
up
Godzilla
Du
könntest
Godzilla
wecken
He'll
kill
em
Er
wird
sie
töten
Don't
do
it
you'll
wake
up
the
messiah
Tu
es
nicht,
du
weckst
den
Messias
Some
one
stop
him
Jemand
halte
ihn
auf
Some
one
please
tell
him
Jemand
sag
es
ihm
bitte
I'm
the
Alpha
Ich
bin
der
Alpha
Make
me
an
anthem
Macht
mir
eine
Hymne
These
come
up
rappers
Diese
aufstrebenden
Rapper
Already
passed
em
Habe
sie
schon
überholt
Ooo
can't
say
nothing
Ooo,
kann
nichts
sagen
Watch
em
get
pressed
like
Joe
Budden
Seht
zu,
wie
sie
gepresst
werden
wie
Joe
Budden
Test
me
i'm
holding
the
button
Teste
mich,
ich
halte
den
Knopf
To
the
nuke
& don't
test
me
Zur
Atombombe
& teste
mich
nicht
Ill
wipe
you
from
existence
like
Nagasaki
Ich
lösche
dich
aus
der
Existenz
wie
Nagasaki
We're
all
tired
of
the
same
damn
thing
Wir
sind
alle
müde
von
der
immer
gleichen
Sache
You're
off
brand
& bring
Du
bist
eine
Billigmarke
& bringst
No
flavor
like
stale
winco
bbq
chips
Keinen
Geschmack
wie
abgestandene
Winco
BBQ-Chips
Crawl
back
in
your
hole
Kriech
zurück
in
dein
Loch
Before
I
take
off
my
shoe
Bevor
ich
meinen
Schuh
ausziehe
& Smack
you
with
the
hue
& Dich
damit
schlage
Color
splash
it's
funny
you
know
Farbspritzer,
es
ist
lustig,
weißt
du
Stole
your
girl
but
ill
have
to
pass
Habe
deine
Freundin
geklaut,
aber
ich
muss
passen
I
don't
take
expired
left
overs
from
the
trash
Ich
nehme
keine
abgelaufenen
Reste
aus
dem
Müll
You
had
one
simple
task
Du
hattest
eine
einfache
Aufgabe
I'll
have
to
switch
out
your
amazon
package
Ich
muss
dein
Amazon-Paket
austauschen
For
a
jack
in
a
box
replaced
with
a
boxing
glove
Gegen
eine
Springteufel-Box,
ersetzt
durch
einen
Boxhandschuh
& My
album
CD
stitched
to
the
front
& Meine
Album-CD
vorne
draufgenäht
And
they
tell
em
Und
sie
sagen
ihnen
Don't
poke
em
Stupst
sie
nicht
an
You
might
wake
up
Godzilla
Du
könntest
Godzilla
wecken
He'll
kill
em
Er
wird
sie
töten
Don't
do
it
you'll
wake
up
the
messiah
Tu
es
nicht,
du
weckst
den
Messias
Some
one
stop
him
Jemand
halte
ihn
auf
Some
one
please
tell
him
Jemand
sag
es
ihm
bitte
And
they
tell
em
Und
sie
sagen
ihnen
Don't
poke
em
Stupst
sie
nicht
an
You
might
wake
up
Godzilla
Du
könntest
Godzilla
wecken
He'll
kill
em
Er
wird
sie
töten
Don't
do
it
you'll
wake
up
the
messiah
Du
könntest
Godzilla
wecken
Some
one
stop
him
Jemand
halte
ihn
auf
Some
one
please
tell
him
Jemand
sag
es
ihm
bitte
I'm
not
an
MD
Ich
bin
kein
Arzt
But
ill
be
the
sickest
MC
Aber
ich
werde
der
krasseste
MC
sein
To
commit
a
crime
so
foul
in
the
first
degree
Der
ein
so
abscheuliches
Verbrechen
ersten
Grades
begeht
By
surgically
cutting
through
Indem
ich
chirurgisch
durchschneide
All
my
victims
a
masterpiece
Alle
meine
Opfer,
ein
Meisterwerk
I'll
have
to
teach
you
a
lesson
Ich
muss
dir
eine
Lektion
erteilen
In
spanish
then
back
to
ingles
no
barreras
Auf
Spanisch,
dann
zurück
auf
Englisch,
keine
Barrieren
Luego
te
voy
a
tragar
Dann
werde
ich
dich
verschlingen
Como
unas
barritas
Wie
ein
paar
Riegel
Estoy
loco
para
el
sabor
piña
Ich
bin
verrückt
nach
dem
Ananasgeschmack
Forjador
de
palabras
Wortschmied
Luego
te
meto
el
cuchillo
Dann
stecke
ich
dir
das
Messer
rein
Te
miro
en
los
ojos
luego
sonrió
Ich
schaue
dir
in
die
Augen,
dann
lächle
ich
Porque
ya
son
míos
Weil
sie
schon
mir
gehören
Creas
que
esta
chistoso
Du
denkst,
das
ist
lustig
Pues
pregúntale
el
tio
Frag
mal
den
Onkel
Que
lo
cavé
6 pies
bajo
Den
ich
6 Fuß
tief
vergraben
habe
Set
the
flag
pole
down
Setze
die
Fahnenstange
runter
Claim
this
world
as
mine
now
Beanspruche
diese
Welt
jetzt
als
meine
Call
me
Armstrong
Nenn
mich
Armstrong
Write
this
shit
in
history
Schreib
das
in
die
Geschichte
Then
close
the
book
Dann
schließe
das
Buch
To
my
autobiography
Zu
meiner
Autobiographie
End
of
the
verse
that'll
be
Ende
des
Verses,
das
wird
es
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.