Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dying Star
Sterbender Stern
Please
open
up
Bitte
mach
auf
I've
been
calling
you
for
hours...
Ich
rufe
dich
seit
Stunden
an...
I
don't
care
what
happened...
Es
ist
mir
egal,
was
passiert
ist...
I
know
it's
my
fault
Ich
weiß,
es
ist
meine
Schuld
I
forced
you
into
it
Ich
habe
dich
dazu
gezwungen
Please
just
don't
leave
me
alone
Bitte
lass
mich
nicht
allein
She's
at
my
door
again
Sie
ist
wieder
an
meiner
Tür
To
apologize
to
me
after
10
Um
sich
bei
mir
nach
10
zu
entschuldigen
I
told
her
then
Ich
sagte
ihr
dann
Come
back
another
day
Komm
an
einem
anderen
Tag
wieder
I
have
so
much
to
say
Ich
habe
so
viel
zu
sagen
If
I
let
her
in
it'll
be
the
end
of
me
Wenn
ich
sie
reinlasse,
wird
es
mein
Ende
sein
She's
taking
over
my
whole
life
Sie
übernimmt
mein
ganzes
Leben
My
friends
and
family
don't
know
she
exists
yet
she's
my
wife
Meine
Freunde
und
Familie
wissen
nicht,
dass
sie
existiert,
und
doch
ist
sie
meine
Frau
Grab
the
bottle
open
the
cap
Nimm
die
Flasche,
öffne
den
Deckel
Swirl
my
finger
around
to
get
the
last
swipe
Rühre
mit
meinem
Finger
herum,
um
den
letzten
Rest
zu
bekommen
When
she's
inside
of
me
I
feel
all
of
the
hype
Wenn
sie
in
mir
ist,
fühle
ich
den
ganzen
Hype
To
get
up
again
it
isn't
right
Wieder
aufzustehen,
ist
nicht
richtig
It's
always
a
fight
or
flight
scene
Es
ist
immer
eine
Kampf-oder-Flucht-Szene
Fuck
it
douse
down
the
promethazine
Scheiß
drauf,
übergieß
dich
mit
Promethazin
Mr
bean
with
the
flow
cause
I'm
dumb
with
it
Mr.
Bean
mit
dem
Flow,
weil
ich
damit
dumm
bin
I
feel
numb
and
it's
starting
to
flow
in
my
veins
Ich
fühle
mich
taub
und
es
fängt
an,
in
meinen
Venen
zu
fließen
Rubbing
up
to
my
brain
to
the
point
Reibt
sich
bis
zu
meinem
Gehirn,
bis
zu
dem
Punkt
That
my
cell
membranes
are
deteriorating
Dass
meine
Zellmembranen
sich
zersetzen
Fuck
man
my
skins
irritating
the
shit
out
of
me
Verdammt,
meine
Haut
reizt
mich
zu
Tode
She's
at
my
door
again
Sie
ist
wieder
an
meiner
Tür
To
apologize
to
me
after
10
Um
sich
bei
mir
nach
10
zu
entschuldigen
I
told
her
then
Ich
sagte
ihr
dann
Come
back
another
day
Komm
an
einem
anderen
Tag
wieder
I
have
so
much
to
say
Ich
habe
so
viel
zu
sagen
If
I
let
her
in
it'll
be
the
end
of
me
Wenn
ich
sie
reinlasse,
wird
es
mein
Ende
sein
Day
by
day
time
is
passing
so
fast
Tag
für
Tag
vergeht
die
Zeit
so
schnell
Come
let's
go
it
isn't
that
bad
Komm,
lass
uns
gehen,
es
ist
nicht
so
schlimm
Lets
get
the
spirits
away
Lass
uns
die
Geister
vertreiben
Put
your
hoodie
on
and
get
strapped
Zieh
deinen
Hoodie
an
und
schnall
dich
an
We're
going
on
a
drive
where
we
die
alone
Wir
machen
eine
Fahrt,
bei
der
wir
alleine
sterben
Though
it's
all
I
have
Obwohl
es
alles
ist,
was
ich
habe
Gotta
stay
alive
Muss
am
Leben
bleiben
I
don't
like
your
tone
of
voice
Ich
mag
deinen
Tonfall
nicht
When
you're
talking
to
me
can't
you
see
Wenn
du
mit
mir
redest,
kannst
du
nicht
sehen
Just
leave
me
be
Lass
mich
einfach
in
Ruhe
I
can
barely
stand
god
Ich
kann
Gott
kaum
ertragen
As
he
reaches
his
hand
out
to
me
Als
er
seine
Hand
nach
mir
ausstreckt
Why
did
you
do
this
to
me
Warum
hast
du
mir
das
angetan
You
took
the
one
thing
that
I
cared
about
Du
hast
das
Einzige
genommen,
was
mir
wichtig
war
Made
a
fool
out
of
me
Hast
mich
zum
Narren
gemacht
Look
at
the
way
I
lived
Schau
dir
an,
wie
ich
gelebt
habe
Where
were
you
when
the
sinners
had
sinned
Wo
warst
du,
als
die
Sünder
gesündigt
haben
Where
were
you
when
the
winners
had
won
Wo
warst
du,
als
die
Gewinner
gewonnen
haben
Dead
father
and
a
lonely
son
Toter
Vater
und
ein
einsamer
Sohn
She's
at
my
door
again
Sie
ist
wieder
an
meiner
Tür
To
apologize
to
me
after
10
Um
sich
bei
mir
nach
10
zu
entschuldigen
I
told
her
then
Ich
sagte
ihr
dann
Come
back
another
day
Komm
an
einem
anderen
Tag
wieder
I
have
so
much
to
say
Ich
habe
so
viel
zu
sagen
If
I
let
her
in
it'll
be
the
end
of
me
Wenn
ich
sie
reinlasse,
wird
es
mein
Ende
sein
Im
underwater
reaching
for
air
Ich
bin
unter
Wasser
und
greife
nach
Luft
I'm
asking
for
help
let
off
my
flare
Ich
bitte
um
Hilfe,
lasse
meine
Fackel
los
But
no
ones
coming
It
isn't
fair
Aber
niemand
kommt,
es
ist
nicht
fair
At
this
point
I'll
swim
to
shore
myself
An
diesem
Punkt
schwimme
ich
selbst
ans
Ufer
It's
near
but
the
fear
has
kept
me
alive
Es
ist
nah,
aber
die
Angst
hat
mich
am
Leben
gehalten
Isn't
it
weird?
Ist
es
nicht
seltsam?
Stick
it
in
'yeah
Steck
es
rein,
ja
Nothing
to
lose
Nichts
zu
verlieren
So
giving
in
Also
nachgeben
Is
the
least
of
my
worries
Ist
meine
geringste
Sorge
Hell
on
earth
Heaven
when
I'm
out
in
space
Hölle
auf
Erden,
Himmel,
wenn
ich
im
Weltraum
bin
Bury
my
conscience
Begrabe
mein
Gewissen
So
I
leave
with
no
trace
Damit
ich
spurlos
verschwinde
I
cant
live
on
without
your
light
Ich
kann
ohne
dein
Licht
nicht
weiterleben
I
must
pull
through
Ich
muss
durchhalten
But
I
can't
pull
you
Aber
ich
kann
dich
nicht
ziehen
If
you
need
this
as
much
as
I
do
Wenn
du
das
so
sehr
brauchst
wie
ich
Then
come
through
Dann
komm
durch
Then
come
through
Dann
komm
durch
Then
come
through
Dann
komm
durch
Then
come
through
Dann
komm
durch
Then
come
through
Dann
komm
durch
Then
come
through
Dann
komm
durch
Then
come
through
Dann
komm
durch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.