Christoforos - Familiar Scent - перевод текста песни на немецкий

Familiar Scent - Christoforosперевод на немецкий




Familiar Scent
Vertrauter Duft
I have so much to say
Ich habe so viel zu sagen
Maybe it was the way
Vielleicht lag es an der Art
I was raised
Wie ich erzogen wurde
Till my deathbed
Bis zu meinem Sterbebett
Thoughts in my head
Gedanken in meinem Kopf
Coming out full-speed straight ahead
Kommen mit voller Geschwindigkeit direkt heraus
Tryna live the life I never did
Versuche das Leben zu leben, das ich nie hatte
Wanna support my future wife & kids
Möchte meine zukünftige Frau und Kinder unterstützen
Not by working a dead end job
Nicht durch einen aussichtslosen Job
Everyone's saying the same thing
Jeder sagt dasselbe
I just stop to think
Ich halte einfach inne, um nachzudenken
Don't wanna be like this
Ich will nicht so sein
In the middle like a left & right argument
In der Mitte wie ein Streit zwischen links und rechts
Path's like walking on wet cement
Der Weg ist wie das Gehen auf nassem Zement
Messed up a couple times
Ein paar Mal vermasselt
Live with no regrets get upset
Lebe ohne Reue, werde wütend
Thinking these songs
Denke, dass diese Songs
Probably be only for me to hear
Wahrscheinlich nur für mich zu hören sind
Tryna pass in the passing lane
Versuche auf der Überholspur zu überholen
Stuck behind some assholes rear
Stecke hinter dem Hintern eines Arschlochs fest
Fear's getting the best of me
Die Angst übermannt mich
Caught in the net never forget
Im Netz gefangen, vergesse nie
When y'all left place down the bets
Wenn ihr alle eure Wetten platziert habt
Upscaled in comparison to the competition
Hochskaliert im Vergleich zur Konkurrenz
D to to the F fret
D bis zum F-Bund
Punched the earth with a shockwave
Schlug die Erde mit einer Schockwelle
Comic turned meteor end of existence
Comic wurde zum Meteor, Ende der Existenz
Mentally think I'm doing alright
Denke mental, dass es mir gut geht
Downside more anxious then usual
Nachteil: ängstlicher als sonst
Bright side understanding my passion
Vorteil: verstehe meine Leidenschaft
Not gonna end in a cubicle
Werde nicht in einem Kabuff enden
Insurance's too expensive
Versicherung ist zu teuer
Rob the local pharmaceutical
Beraube die örtliche Apotheke
Horn on my head not the devil a unicorn
Horn auf meinem Kopf, nicht der Teufel, ein Einhorn
Any minute lungs will collapse
Jeden Moment werden die Lungen kollabieren
Shouting these lyrics out of albuterol
Schreie diese Texte aus Albuterol heraus
Used the remainder for these artist funerals
Habe den Rest für diese Künstlerbegräbnisse verwendet
Notepad sizzling giving it all as a collateral
Notizblock knistert, gebe alles als Sicherheit
Looking ahead the fog hasn't cleared
Blicke nach vorne, der Nebel hat sich nicht gelichtet
Fuck it though Sprinting through
Scheiß drauf, sprinte hindurch
I Arrived this place I don't know
Ich bin an diesem Ort angekommen, den ich nicht kenne
I have so much to say
Ich habe so viel zu sagen
Maybe it was the way
Vielleicht lag es an der Art
I was raised
Wie ich erzogen wurde
Till my deathbed
Bis zu meinem Sterbebett
Thoughts in my head
Gedanken in meinem Kopf
Coming out full-speed straight ahead
Kommen mit voller Geschwindigkeit direkt heraus
Don't know
Ich weiß nicht
Maybe it was the way
Vielleicht lag es an der Art
I was raised
Wie ich erzogen wurde
Till my deathbed
Bis zu meinem Sterbebett
Thoughts in my head
Gedanken in meinem Kopf
Coming out full-speed straight ahead
Kommen mit voller Geschwindigkeit direkt heraus
What do I do
Was soll ich tun
Daily routine writing these words
Tägliche Routine, diese Worte zu schreiben
Fiddling with my fingers
Mit meinen Fingern herumspielen
Giving the world middle one
Der Welt den Mittelfinger zeigen
Heads my playground
Mein Kopf ist mein Spielplatz
Having so much fun
Habe so viel Spaß
Point where I'm so done
Punkt, an dem ich so fertig bin
Watching the mainstream media say to myself
Sehe mir die Mainstream-Medien an und sage mir
These artists need a be slapped
Diese Künstler müssen eine geklatscht bekommen
With a fucking encyclopedia
Mit einer verdammten Enzyklopädie
Audience needs better
Das Publikum braucht Besseres
It's why I always been a go getter
Deshalb war ich immer ein Macher
Never accepted what was put on my plate
Habe nie akzeptiert, was mir auf den Teller gelegt wurde
Forced myself to the kitchen
Habe mich in die Küche gezwungen
Incapacitated the chef
Den Koch außer Gefecht gesetzt
Told I couldn't fix the food myself
Mir wurde gesagt, ich könne das Essen nicht selbst zubereiten
Hate fell on deaf ears
Hass fiel auf taube Ohren
I'm gonna be one of the greats
Ich werde einer der ganz Großen sein
There's no debate here
Es gibt hier keine Debatte
Ruckus to an industry plant
Krawall für eine Industriepflanze
Mow through 'em like a locust with enough focus
Mähe sie nieder wie eine Heuschrecke mit genug Fokus
Bring the revelation new Testament
Bringe die Offenbarung, neues Testament
Out with the old in with the new
Raus mit dem Alten, rein mit dem Neuen
I don't arise who will It's maybe the fact I got no more refills
Ich erhebe mich nicht, wer wird es tun? Vielleicht liegt es daran, dass ich keine Nachfüllungen mehr habe
For my inhaler but I'll inhale a puff of this blunt
Für meinen Inhalator, aber ich inhaliere einen Zug von diesem Joint
Life's short 'specially mine so I'm a keep it blunt
Das Leben ist kurz, besonders meins, also bleibe ich direkt
Kick a man in his nuts an uppercut to a woman's cunt
Trete einem Mann in die Eier, einen Aufwärtshaken in die Muschi einer Frau
Treat everyone the same I don't discriminate
Behandle alle gleich, ich diskriminiere nicht
Try to stab while my back is turned
Versuche, mich zu erstechen, während mein Rücken zugewandt ist
End struggling push you over
Am Ende kämpfst du, ich stoße dich um
Tie ya up woke up
Fessle dich, du wachst auf
Wondering where we are back at my place
Fragst dich, wo wir sind, zurück bei mir
Claustrophobic inside the retort
Klaustrophobisch im Inneren der Retorte
'Cause it's time for you to be cremated
Denn es ist Zeit für dich, eingeäschert zu werden
Only way you'll learn your lesson
Nur so wirst du deine Lektion lernen
Should've weighed the pros & cons
Hättest die Vor- und Nachteile abwägen sollen
To your shitty decisions
Deiner beschissenen Entscheidungen
I have so much to say
Ich habe so viel zu sagen
Maybe it was the way
Vielleicht lag es an der Art
I was raised till my deathbed
Wie ich erzogen wurde, bis zu meinem Sterbebett
Thoughts in my head
Gedanken in meinem Kopf
Coming out full-speed straight ahead
Kommen mit voller Geschwindigkeit direkt heraus
I have so much to say
Ich habe so viel zu sagen
Maybe it was the way
Vielleicht lag es an der Art
I was raised
Wie ich erzogen wurde
Till my deathbed
Bis zu meinem Sterbebett
Thoughts in my head
Gedanken in meinem Kopf
Coming out full-speed straight ahead
Kommen mit voller Geschwindigkeit direkt heraus
Eyes are closed
Meine Augen sind geschlossen
My minds wandering & I keep those real to me
Meine Gedanken schweifen umher und ich behalte die für mich, die real sind
In the circle 'cause it seems outside of it's evil side effects
Im Kreis, denn außerhalb scheint es böse Nebenwirkungen zu geben
Not satisfied till the complete opposite of my
Nicht zufrieden, bis zum kompletten Gegenteil von meinem
X & Y chromosome supplier
X- und Y-Chromosom-Lieferanten
Minds saying fuck living in the streets
Mein Verstand sagt, scheiß auf das Leben auf der Straße
Don't remember shit
Kann mich an nichts erinnern
Thank our guardian angel for taking care of me
Danke unserem Schutzengel, dass er sich um mich gekümmert hat
& The other 25 percent x's 3
& Die anderen 25 Prozent, dreimal X
No change for this dollar take it all get a piece
Kein Wechselgeld für diesen Dollar, nimm alles, bekomme ein Stück
Like I put 25 cents in 4 separate gum-ball machines
Als hätte ich 25 Cent in 4 separate Kaugummiautomaten gesteckt
Simulation in destruction from what it seems so I'll
Simulation in Zerstörung, so wie es scheint, also werde ich
Hold the universe in the palm of my hand
Das Universum in meiner Handfläche halten
Didn't go to Uni spit a verse so fire
Bin nicht zur Uni gegangen, spucke einen Vers so feurig aus
Might as well major in the English language
Könnte genauso gut Englisch studieren
Weak lungs but I got the endurance
Schwache Lungen, aber ich habe die Ausdauer
Take a couple hits stuck in between what's real
Nehme ein paar Züge, stecke fest zwischen dem, was real ist
What's my dream sandwiched
Was mein Traum ist, eingeklemmt
Make sure to bewitch everyone I cross
Stelle sicher, dass ich jeden verzaubere, den ich treffe
Like I'm the Witcher paint a picture of me killing a monster
Als wäre ich der Hexer, male ein Bild von mir, wie ich ein Monster töte
Turns out the anomaly that has been stopping me was myself
Es stellt sich heraus, dass die Anomalie, die mich aufgehalten hat, ich selbst war
On this shit by my own I'm on a unicycle
Bei dieser Scheiße bin ich allein, ich bin auf einem Einrad
Versatility of my style will rile
Die Vielseitigkeit meines Stils wird aufregen
This generation of pussy's
Diese Generation von Weicheiern
Reiterating the end of days
Wiederhole das Ende der Tage
Pushy I am idiot I'm not
Aufdringlich bin ich, Idiot bin ich nicht
Ambitious I can be
Ehrgeizig kann ich sein
Leave the fake to rot
Lass die Fälschung verrotten
Censor me
Zensiere mich
Only sensor 'round here
Der einzige Sensor hier
Is gonna be the one on the bouncy Betty
Wird der auf der Springmine sein
When crossing the wrong fucking line
Wenn du die falsche verdammte Linie überschreitest
These bars like my conscience
Diese Zeilen sind wie mein Gewissen
They weigh heavy
Sie wiegen schwer
Don't wanna be on the opposite end of the bludgeon
Ich will nicht am anderen Ende des Knüppels sein
Can't move me motherfucker
Du kannst mich nicht bewegen, Mistkerl
I'm a mountain I'm not budging
Ich bin ein Berg, ich bewege mich nicht
Judge me all ya want
Verurteile mich, so viel du willst
I'll be the executioner
Ich werde der Henker sein
Excruciating head ache I get
Unerträgliche Kopfschmerzen, die ich bekomme
Remembering the time that's been wasted
Wenn ich mich an die verschwendete Zeit erinnere
Man I already see myself from rags to riches
Mann, ich sehe mich schon von Lumpen zu Reichtümern
I can just taste it so face it
Ich kann es einfach schmecken, also stell dich dem
Gonna be here a while this my placement
Werde eine Weile hier sein, das ist mein Platz
Mixing chemicals in my lab to change the world
Mische Chemikalien in meinem Labor, um die Welt zu verändern
Then receive the payment
Dann erhalte die Zahlung





Авторы: Christopher Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.