Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
I
know
is
I
don't
know
nothing
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
nichts
weiß
I
wish
I
had
it
figured
out
by
now
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
inzwischen
herausgefunden
My
fair
lady's
in
a
dungeon
Meine
schöne
Dame
ist
in
einem
Verlies
My
lovely
London
bridge
is
falling
down
Meine
liebliche
London
Bridge
stürzt
ein
Watching
from
the
distance
Ich
beobachte
aus
der
Ferne
Wish
I
could
make
a
difference
Wünschte,
ich
könnte
einen
Unterschied
machen
But
I
just
make
it
difficult
Aber
ich
mache
es
nur
schwierig
So,
I'm
grabbing
my
binoculars
Also
greife
ich
zu
meinem
Fernglas
Cuz'
I
don't
want
to
get
close
Denn
ich
will
nicht
zu
nahe
kommen
I've
done
enough
damage
for
the
both
of
us
Ich
habe
genug
Schaden
für
uns
beide
angerichtet
Thinking
I
should
hit
the
road
Ich
denke,
ich
sollte
abhauen
Get
invisible
Unsichtbar
werden
But,
if
I
wait
too
long
Aber
wenn
ich
zu
lange
warte
You
just
may
be
gone
forever
Könntest
du
für
immer
weg
sein
And
I
can't
leave
you
here
Und
ich
kann
dich
nicht
hier
lassen
We
gone
disappear
together
Wir
werden
zusammen
verschwinden
Any
longer,
we
can't
harbor
Länger
können
wir
nicht
ankern
The
ship
was
never
really
safe
at
bay
Das
Schiff
war
in
der
Bucht
nie
wirklich
sicher
I
learned
to
love
your
shining
armor
Ich
lernte,
deine
glänzende
Rüstung
zu
lieben
Don't
forget
to
let
me
lead
the
way
Vergiss
nicht,
mich
den
Weg
führen
zu
lassen
Mama
used
to
tell
me
if
it
ain't
broke,
don't
break
it
Mama
sagte
mir
immer,
wenn
es
nicht
kaputt
ist,
mach
es
nicht
kaputt
So,
why
I'm
trying
to
fix
what's
broke
with
no
payment?
Also,
warum
versuche
ich
zu
reparieren,
was
kaputt
ist,
ohne
Bezahlung?
No
payment,
I
ain't
have
enough
for
the
damages
Keine
Bezahlung,
ich
hatte
nicht
genug
für
die
Schäden
So,
I
put
it
down
before
I
damage
us
Also
lege
ich
es
nieder,
bevor
ich
uns
schade
Disappear,
I'm
sure
this
appears
as
apathy
Verschwinden,
ich
bin
sicher,
das
wirkt
wie
Apathie
Now
you
mad
at
me
and
it's
tragic
Jetzt
bist
du
sauer
auf
mich
und
es
ist
tragisch
We
are
drowning
in
an
ocean
of
your
tears,
wells
Wir
ertrinken
in
einem
Ozean
deiner
Tränen,
Quellen
And
I'm
more
of
like
a
whale
in
that
well
Und
ich
bin
eher
wie
ein
Wal
in
diesem
Brunnen
Killer,
toxic
to
my
damsel
in
distress
Mörderisch,
giftig
für
meine
Jungfrau
in
Nöten
So,
I
step
back
watching
you
just
handle
this
stress
Also
trete
ich
zurück
und
sehe
zu,
wie
du
diesen
Stress
bewältigst
Try
to
weight
it
out,
trying
to
let
you
do
you
Versuche
es
auszusitzen,
versuche
dich
dein
Ding
machen
zu
lassen
But
I
make
them
vows,
I
don't
want
to
lose
you
Aber
ich
habe
diese
Gelübde
abgelegt,
ich
will
dich
nicht
verlieren
Ready
or
not,
here
I
come
Bereit
oder
nicht,
hier
komme
ich
Olly
olly
oxen
free,
my
dear
I
run
Versteckt
oder
nicht,
ich
komme!
Meine
Liebe,
ich
renne
Whether
a
faucet
or
Titanic
Ob
Wasserhahn
oder
Titanic
Sink
or
swim
Untergehen
oder
schwimmen
I
promise
you
I
won't
vanish
Ich
verspreche
dir,
ich
werde
nicht
verschwinden
(Sounds
of
Ooohing)
(Ooh-Laute)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allen Swoope, Elvin Wit Shahbazian, Christon Gray, Brian James Reith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.