Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roses 102-Burning House
Rosen 102-Brennendes Haus
I
shoulda
known
better
than
to
come
back
here
Ich
hätte
es
besser
wissen
sollen,
als
hierher
zurückzukommen
But
come
to
think
of
it,
nobody′s
even
home
Aber
wenn
ich
darüber
nachdenke,
ist
ja
niemand
zu
Hause
See,
the
writing
on
the
wall
is
your
name
Siehst
du,
die
Schrift
an
der
Wand
ist
dein
Name
No,
I
really
shoulda
known
better
than
to
walk
back
up
these
steps
Nein,
ich
hätte
es
wirklich
besser
wissen
sollen,
als
diese
Stufen
wieder
hochzugehen
Set
foot
in
this
door
again
Wieder
einen
Fuß
in
diese
Tür
zu
setzen
Floors
still
creeks
beneath
me
Die
Dielen
knarren
immer
noch
unter
mir
These
dark
memories,
they
greet
me
Diese
dunklen
Erinnerungen,
sie
begrüßen
mich
And
I
don't
wanna
wake
the
demons
Und
ich
will
die
Dämonen
nicht
wecken
And
the
heat
is
rising
Und
die
Hitze
steigt
Everything
inside
is
screaming
turn
around
now
Alles
in
mir
schreit,
dreh
dich
jetzt
um
Just
run
and
hide
Lauf
einfach
weg
und
versteck
dich
But,
I′ve
been
doing
that
for
my
whole
life,
yes
Aber
das
habe
ich
mein
ganzes
Leben
lang
getan,
ja
Now
or
never
Jetzt
oder
nie
I
said
it's
now
or
never
Ich
sagte,
es
ist
jetzt
oder
nie
But,
this
is
the
place
where
my
hope
got
buried
alive
Aber
das
ist
der
Ort,
an
dem
meine
Hoffnung
lebendig
begraben
wurde
And
I
hear
it
calling
Und
ich
höre
sie
rufen
But
I
don't
know
if
I
have
theaware
of
thought
Aber
ich
weiß
nicht,
ob
ich
die
Geistesgegenwart
habe
To
come
back
down
those
really
cold
corridors
from
the
basement
floor
Diese
wirklich
kalten
Korridore
vom
Kellergeschoss
wieder
herunterzukommen
I
feel
flames
Ich
spüre
Flammen
I
can
see
it
now
Ich
kann
es
jetzt
sehen
In
this
room,
in
my
heart,
where
I
swore
I′d
never
go
In
diesem
Raum,
in
meinem
Herzen,
wohin
ich
schwor,
niemals
zu
gehen
It′s
beating
now
Es
schlägt
jetzt
In
the
hands
of
my
greatest
mistake
of
my
darkest
secret
In
den
Händen
meines
größten
Fehlers,
meines
dunkelsten
Geheimnisses
Saying
goodbye
to
you
is
like
tearing
my
heart
in
two
Dir
Lebewohl
zu
sagen
ist,
als
würde
ich
mein
Herz
entzweireißen
But,
I
gotta
close
the
door
Aber
ich
muss
die
Tür
schließen
Goodbye,
goodbye
Lebewohl,
lebewohl
I
gotta
close
the
door
Ich
muss
die
Tür
schließen
Goodbye,
I'm
moving
on
Lebewohl,
ich
ziehe
weiter
I
gotta
close
the
door
Ich
muss
die
Tür
schließen
Goodbye,
goodbye
Lebewohl,
lebewohl
I
gotta
close
the
door
Ich
muss
die
Tür
schließen
I
gotta
close
the
door
Ich
muss
die
Tür
schließen
Sorry
that
I
have
to
leave
you
here
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
hier
lassen
muss
I
gotta
close
the
door
Ich
muss
die
Tür
schließen
I′m
no
good
when
I'm
around
Ich
bin
nicht
gut,
wenn
ich
hier
bin
Oh,
I
gotta
close
the
door
Oh,
ich
muss
die
Tür
schließen
Oh,
I
gotta
close
the
door
Oh,
ich
muss
die
Tür
schließen
I
gotta
close
the
door
Ich
muss
die
Tür
schließen
Close
the
door
Schließ
die
Tür
Close
the
door
Schließ
die
Tür
Close
the
door
Schließ
die
Tür
Goodbye,
goodbye
Lebewohl,
lebewohl
Goodbye,
gotta
close
the
door
Lebewohl,
muss
die
Tür
schließen
When
the
fantasy
is
gone
Wenn
die
Fantasie
vorbei
ist
When
the
fantasy
is
gone
Wenn
die
Fantasie
vorbei
ist
Saying
goodbye
Lebewohl
sagen
Gotta
close
the
door
Muss
die
Tür
schließen
Oh,
gotta
close
the
door
Oh,
muss
die
Tür
schließen
Close
the
door
Schließ
die
Tür
Never
coming
back
again
Ich
komme
nie
wieder
zurück
Close
the
door
Schließ
die
Tür
Never
coming
back
again
Ich
komme
nie
wieder
zurück
Close
the
door
Schließ
die
Tür
Oh,
I′m
looking
in
my
darling's
eyes
Oh,
ich
schaue
in
die
Augen
meiner
Liebsten
I
gotta
close
the
door
Ich
muss
die
Tür
schließen
Oh,
even
second
in
Oh,
selbst
das
Zweifeln
Even
second
guess
is
having
issues
Selbst
das
Zweifeln
bereitet
Probleme
Goodbye,
close
the
door
Lebewohl,
schließ
die
Tür
Lord,
help
me
close
the
door
Herr,
hilf
mir,
die
Tür
zu
schließen
Close
the
door
Schließ
die
Tür
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allen Swoope, Brian James Reith, Christon Gray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.