Christoph Willibald Gluck, Juan Diego Flórez, Orchestra Sinfonica di Milano Giuseppe Verdi & Carlo Rizzi - Orfeo ed Euridice (Orphée et Eurydice), Wq. 30 - Ed. Ludwig Finscher: "J'ai perdu mon Euridice" - перевод текста песни на немецкий

Orfeo ed Euridice (Orphée et Eurydice), Wq. 30 - Ed. Ludwig Finscher: "J'ai perdu mon Euridice" - Juan Diego Flórez , Christoph Willibald Gluck , Carlo Rizzi перевод на немецкий




Orfeo ed Euridice (Orphée et Eurydice), Wq. 30 - Ed. Ludwig Finscher: "J'ai perdu mon Euridice"
Orfeo ed Euridice (Orphée et Eurydice), Wq. 30 - Bearb. Ludwig Finscher: "Ich habe meine Eurydike verloren"
J'ai perdu mon eurydice,,
Ich habe meine Eurydike verloren,
Rien n'égale mon malheur;
Nichts gleicht meinem Leid;
Sort cruel! Quelle rigueur!
Grausames Schicksal! Welche Härte!
Rien n'égale mon malheur!
Nichts gleicht meinem Leid!
Je succombe à ma douleur!
Ich erliege meinem Schmerz!
Eurydice, eurydice,
Eurydike, Eurydike,
Réponds, quel supplice!
Antworte, welche Qual!
Réponds-moi! Responde-me!
Antworte mir! Antwort mir!
C'est ton époux fidèle;
Ich bin dein treuer Gatte;
Entends ma voix qui t'appelle.
Höre meine Stimme, die dich ruft.
J'ai perdu mon eurydice,
Ich habe meine Eurydike verloren,
Rien n'égale mon malheur;
Nichts gleicht meinem Leid;
Sort cruel! Quelle rigueur!
Grausames Schicksal! Welche Härte!
Rien n'égale mon malheur!
Nichts gleicht meinem Leid!
Je succombe à ma douleur!
Ich erliege meinem Schmerz!
Eurydice, eurydice!
Eurydike, Eurydike!
Mortel silence! Vaine espérance!
Tödliches Schweigen! Vergebliche Hoffnung!
Quelle souffrance!
Welche Pein!
Quel tourment déchire mon coeur!
Welche Qual zerreißt mein Herz!
J'ai perdu mon eurydice,
Ich habe meine Eurydike verloren,
Rien n'égale mon malheur;
Nichts gleicht meinem Leid;
Sort cruel! Quelle rigueur!
Grausames Schicksal! Welche Härte!
Rien n'égale mon malheur!
Nichts gleicht meinem Leid!
Je succombe à ma douleur!
Ich erliege meinem Schmerz!





Авторы: Christoph Willibald Gluck


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.