Текст и перевод песни Christophe Maé - Bouquet de roses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bouquet de roses
Bouquet of Roses
Tu
verras,
mon
enfant
You'll
see,
my
child,
Comme
le
temps
trace,
comme
le
temps
passe
vite
How
time
traces
its
path,
how
quickly
it
passes
by.
Tu
verras,
mon
enfant
You'll
see,
my
child,
En
attendant
profite
Enjoy
the
wait,
Et
dis-toi
souvent
que
la
vie
est
plutôt
jolie,
jolie,
jolie,
jolie
And
tell
yourself
often
that
life
is
rather
beautiful,
beautiful,
beautiful,
beautiful.
Ouais
tu
verras,
mon
enfant
Yeah,
you'll
see,
my
child,
Comme
les
amours
fanent,
les
amis
passent
vite
How
loves
fade,
friends
pass
quickly.
Tu
verras,
mon
enfant
You'll
see,
my
child,
Les
épines
qui
abîment
The
thorns
that
wound,
Mais
dis-toi,
souvent,
que
la
vie
est
plutôt
jolie,
jolie,
jolie
But
tell
yourself,
often,
that
life
is
rather
beautiful,
beautiful,
beautiful.
Jolie
comme
un
bouquet
de
roses
qui
dépose
à
tes
pieds
Beautiful
like
a
bouquet
of
roses
laid
at
your
feet,
L′amour,
la
douceur,
aux
couleurs
de
l'été
Love,
sweetness,
in
the
colours
of
summer.
Comme
un
bouquet
de
pleurs
qui
dépose
Like
a
bouquet
of
tears
that
settles,
Dans
ton
cœur
des
tristesses
et
des
peurs,
des
peurs
In
your
heart,
sadness
and
fears,
fears.
Tu
verras,
mon
enfant
You'll
see,
my
child,
La
gloire
fait
des
amis,
la
défaite
en
fait
le
tri
Glory
makes
friends,
defeat
sorts
them
out.
Tu
verras,
mon
enfant
You'll
see,
my
child,
Ceux
qui
gagnent
à
la
fin
sont
pas
seulement
les
gentils
Those
who
win
in
the
end
aren't
just
the
kind
ones.
Et
là,
tu
diras,
souvent,
que
tout
n′est
pas
joli,
joli,
joli,
joli
And
then,
you'll
say,
often,
that
not
everything
is
beautiful,
beautiful,
beautiful,
beautiful.
Et
tu
verras,
mon
enfant
And
you'll
see,
my
child,
Tout
ce
que
l'école
ne
t'apprend
pas,
ouais
Everything
that
school
doesn't
teach
you,
yeah.
Tu
verras,
mon
enfant
You'll
see,
my
child,
L′important
c′est
d'être
toi
The
important
thing
is
to
be
yourself,
Et
souviens-toi,
souvent,
comme
tu
es
jolie,
jolie,
jolie
And
remember,
often,
how
beautiful
you
are,
beautiful,
beautiful,
beautiful.
Jolie
comme
un
bouquet
de
roses
qui
dépose
à
tes
pieds
Beautiful
like
a
bouquet
of
roses
laid
at
your
feet,
L′amour,
la
douceur,
aux
couleurs
de
l'été
Love,
sweetness,
in
the
colours
of
summer.
Comme
un
bouquet
de
pleurs
qui
dépose
Like
a
bouquet
of
tears
that
settles,
Dans
ton
cœur
des
tristesses
et
des
peurs,
des
peurs
In
your
heart,
sadness
and
fears,
fears.
Jolie
comme
un
bouquet
de
roses
qui
dépose
à
tes
pieds
Beautiful
like
a
bouquet
of
roses
laid
at
your
feet,
L′amour,
la
douceur,
aux
couleurs
de
l'été
Love,
sweetness,
in
the
colours
of
summer.
Comme
un
bouquet
de
pleurs
qui
dépose
Like
a
bouquet
of
tears
that
settles,
Dans
ton
cœur
des
tristesses
et
des
peurs,
des
peurs
In
your
heart,
sadness
and
fears,
fears.
Et
tu
verras,
mon
enfant
And
you'll
see,
my
child,
C′est
pas
la
fête
chaque
jour
mais
chaque
jour
se
fête
It's
not
a
party
every
day,
but
every
day
is
a
celebration.
Tu
verras,
mon
enfant
You'll
see,
my
child,
Des
soirs
de
victoire
et
des
matins
de
défaite
Evenings
of
victory
and
mornings
of
defeat.
Mais
répète-toi
souvent,
que
la
vie
est
jolie,
jolie,
jolie
But
tell
yourself
often,
that
life
is
beautiful,
beautiful,
beautiful.
Et
tu
verras,
mon
enfant
And
you'll
see,
my
child,
Il
restera
pas
grand
chose
There
won't
be
much
left,
Quelques
fous
rire
et
quelques
instants
A
few
laughs
and
a
few
moments
De
ce
bouquet
de
roses
From
this
bouquet
of
roses.
Alors
va
et
souris
mon
enfant,
car
tu
es
si
jolie,
jolie,
jolie
So
go
and
smile,
my
child,
because
you
are
so
beautiful,
beautiful,
beautiful.
Jolie
comme
un
bouquet
de
roses
qui
dépose
à
mes
pieds
Beautiful
like
a
bouquet
of
roses
laid
at
my
feet,
L'amour,
la
douceur,
aux
couleurs
de
l'été
Love,
sweetness,
in
the
colours
of
summer.
Comme
un
bouquet
de
pleurs
qui
dépose
Like
a
bouquet
of
tears
that
settles,
Dans
mon
cœur
des
tristesses
et
des
peurs,
des
peurs
In
my
heart,
sadness
and
fears,
fears.
Jolie
comme
un
bouquet
de
roses
qui
dépose
à
tes
pieds
Beautiful
like
a
bouquet
of
roses
laid
at
your
feet,
L′amour,
la
douceur,
aux
couleurs
de
l′été
Love,
sweetness,
in
the
colours
of
summer.
Comme
un
bouquet
de
pleurs
qui
dépose
Like
a
bouquet
of
tears
that
settles,
Dans
ton
cœur
des
tristesses
et
des
peurs,
des
peurs
In
your
heart,
sadness
and
fears,
fears.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Mae, Denis Munoz (paul Ecole)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.