Текст и перевод песни Christophe Maé - Bouquet de roses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
verras,
mon
enfant
Увидишь,
дитя
мое,
Comme
le
temps
trace,
comme
le
temps
passe
vite
Как
идет
время,
как
быстро
летит
время
Tu
verras,
mon
enfant
Увидишь,
дитя
мое,
En
attendant
profite
А
пока
наслаждайся
Et
dis-toi
souvent
que
la
vie
est
plutôt
jolie,
jolie,
jolie,
jolie
И
часто
говори
себе,
что
жизнь
довольно
красивая,
красивая,
красивая,
красивая
Ouais
tu
verras,
mon
enfant
Да,
ты
увидишь,
дитя
мое.
Comme
les
amours
fanent,
les
amis
passent
vite
Когда
любовь
угасает,
друзья
быстро
проходят
мимо
Tu
verras,
mon
enfant
Увидишь,
дитя
мое,
Les
épines
qui
abîment
Колючки,
которые
повреждают
Mais
dis-toi,
souvent,
que
la
vie
est
plutôt
jolie,
jolie,
jolie
Но
часто
повторяй
себе,
что
жизнь
довольно
красивая,
красивая,
красивая
Jolie
comme
un
bouquet
de
roses
qui
dépose
à
tes
pieds
Красивая,
как
букет
роз,
падающий
у
твоих
ног
L′amour,
la
douceur,
aux
couleurs
de
l'été
Любовь,
сладость,
в
цветах
лета
Comme
un
bouquet
de
pleurs
qui
dépose
Как
букет
плача,
который
падает
Dans
ton
cœur
des
tristesses
et
des
peurs,
des
peurs
В
твоем
сердце
печаль
и
страхи,
страхи
Tu
verras,
mon
enfant
Увидишь,
дитя
мое,
La
gloire
fait
des
amis,
la
défaite
en
fait
le
tri
Слава
делает
друзей
друзьями,
поражение
делает
их
сортировкой
Tu
verras,
mon
enfant
Увидишь,
дитя
мое,
Ceux
qui
gagnent
à
la
fin
sont
pas
seulement
les
gentils
Те,
кто
побеждает
в
конце,
- это
не
только
добрые
люди
Et
là,
tu
diras,
souvent,
que
tout
n′est
pas
joli,
joli,
joli,
joli
И
там
ты
часто
будешь
говорить,
что
не
все
красиво,
красиво,
красиво,
красиво
Et
tu
verras,
mon
enfant
И
ты
увидишь,
дитя
мое.
Tout
ce
que
l'école
ne
t'apprend
pas,
ouais
Всему,
чему
тебя
не
учит
школа,
да
Tu
verras,
mon
enfant
Увидишь,
дитя
мое,
L′important
c′est
d'être
toi
Главное-быть
тобой.
Et
souviens-toi,
souvent,
comme
tu
es
jolie,
jolie,
jolie
И
часто
помни,
какая
ты
красивая,
красивая,
красивая
Jolie
comme
un
bouquet
de
roses
qui
dépose
à
tes
pieds
Красивая,
как
букет
роз,
падающий
у
твоих
ног
L′amour,
la
douceur,
aux
couleurs
de
l'été
Любовь,
сладость,
в
цветах
лета
Comme
un
bouquet
de
pleurs
qui
dépose
Как
букет
плача,
который
падает
Dans
ton
cœur
des
tristesses
et
des
peurs,
des
peurs
В
твоем
сердце
печаль
и
страхи,
страхи
Jolie
comme
un
bouquet
de
roses
qui
dépose
à
tes
pieds
Красивая,
как
букет
роз,
падающий
у
твоих
ног
L′amour,
la
douceur,
aux
couleurs
de
l'été
Любовь,
сладость,
в
цветах
лета
Comme
un
bouquet
de
pleurs
qui
dépose
Как
букет
плача,
который
падает
Dans
ton
cœur
des
tristesses
et
des
peurs,
des
peurs
В
твоем
сердце
печаль
и
страхи,
страхи
Et
tu
verras,
mon
enfant
И
ты
увидишь,
дитя
мое.
C′est
pas
la
fête
chaque
jour
mais
chaque
jour
se
fête
Это
не
вечеринка
каждый
день,
но
каждый
день
празднует
Tu
verras,
mon
enfant
Увидишь,
дитя
мое,
Des
soirs
de
victoire
et
des
matins
de
défaite
Вечера
победы
и
утра
поражения
Mais
répète-toi
souvent,
que
la
vie
est
jolie,
jolie,
jolie
Но
часто
повторяй
себе,
что
жизнь
прекрасна,
прекрасна,
прекрасна
Et
tu
verras,
mon
enfant
И
ты
увидишь,
дитя
мое.
Il
restera
pas
grand
chose
Мало
что
останется.
Quelques
fous
rire
et
quelques
instants
Несколько
безумных
смешков
и
несколько
мгновений
De
ce
bouquet
de
roses
Из
этого
букета
роз
Alors
va
et
souris
mon
enfant,
car
tu
es
si
jolie,
jolie,
jolie
Так
что
иди
и
улыбайся,
дитя
мое,
потому
что
ты
такая
красивая,
красивая,
красивая
Jolie
comme
un
bouquet
de
roses
qui
dépose
à
mes
pieds
Красивая,
как
букет
роз,
который
падает
у
моих
ног
L'amour,
la
douceur,
aux
couleurs
de
l'été
Любовь,
сладость,
в
цветах
лета
Comme
un
bouquet
de
pleurs
qui
dépose
Как
букет
плача,
который
падает
Dans
mon
cœur
des
tristesses
et
des
peurs,
des
peurs
В
моем
сердце
печаль
и
страхи,
страхи
Jolie
comme
un
bouquet
de
roses
qui
dépose
à
tes
pieds
Красивая,
как
букет
роз,
падающий
у
твоих
ног
L′amour,
la
douceur,
aux
couleurs
de
l′été
Любовь,
сладость,
в
цветах
лета
Comme
un
bouquet
de
pleurs
qui
dépose
Как
букет
плача,
который
падает
Dans
ton
cœur
des
tristesses
et
des
peurs,
des
peurs
В
твоем
сердце
печаль
и
страхи,
страхи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Mae, Denis Munoz (paul Ecole)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.