Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans ma maison
In My House
(Dans
ma
maison)
(In
my
house)
Dans
ma
maison
In
my
house
Des
bambins
qui
courent
Toddlers
running
around
Un
pote
qui
dort
debout
A
buddy
sleeping
standing
up
Dans
ma
maison
In
my
house
Un
aveugle
et
sourd
A
blind
and
deaf
man
Qui
se
dit
marabout
Who
calls
himself
a
marabout
Une
fanfare
et
des
troubadours
A
fanfare
and
troubadours
Une
femme
qui
me
fait
l'amour
A
woman
who
makes
love
to
me
Alors
viens,
et
passe
le
mot
à
ton
voisin
So
come
on,
and
spread
the
word
to
your
neighbor
Dis-lui
qu'ici
on
pense
pas
Tell
her
we
don't
think
about
Allez
viens,
ne
reste
pas
chez
toi,
ça
sert
à
rien
Come
on,
don't
stay
home,
it's
pointless
Ensemble
on
prendra
la
vie
comme
elle
viens
Together
we'll
take
life
as
it
comes,
girl
De
mon
balcon
From
my
balcony
Une
foule
qui
accourt
A
crowd
rushing
in
On
n'fera
pas
d'jaloux
We
won't
leave
anyone
out
Dans
mon
salon
In
my
living
room
Pas
de
longs
discours
No
long
speeches
Pas
de
grands
manitous
No
great
gurus
Quelques
cœurs
qui
se
tournent
autour
A
few
hearts
turning
around
each
other
Ici
commence
la
saison
des
amours
Here
begins
the
season
of
love
Alors
viens
et
passe
le
mot
à
ton
voisin
So
come
on
and
spread
the
word
to
your
neighbor
Dis-lui
qu'ici
on
n'pense
pas
Tell
her
we
don't
think
about
Allez
viens,
ne
reste
pas
chez
toi,
ça
sert
à
rien
Come
on,
don't
stay
home,
it's
pointless
Ensemble
on
prendra
la
vie
comme
elle
vient
Together
we'll
take
life
as
it
comes
On
laissera
tes
soucis
avec
les
miens
We'll
leave
your
worries
with
mine
On
ferait
quoi
What
would
we
do
Sans
musique?
Without
music?
On
ferait
quoi
What
would
we
do
Sans
les
mômes?
Without
the
kids?
On
serait
quoi
What
would
we
be
Je
pense
bien
I
really
think
Qu'on
deviendraient
fous
We'd
go
crazy
Alors
viens
et
passe
le
mot
à
ton
voisin
So
come
on
and
spread
the
word
to
your
neighbor
Dis-lui
qu'ici
on
n'pense
pas
Tell
her
we
don't
think
about
À
demain
(dis-lui
qu'ici
on
n'pense
pas
à
demain)
Tomorrow
(tell
her
we
don't
think
about
tomorrow)
Allez
viens,
ne
reste
pas
chez
toi,
ça
sert
à
rien
Come
on,
don't
stay
home,
it's
pointless
Ensemble
on
prendra
la
vie
comme
elle
vient
Together
we'll
take
life
as
it
comes
Allez,
viens
Come
on,
come
Dans
ma
maison
il
y
a
In
my
house
there
is
Dans
ma
maison,
c'est
comme
ça
In
my
house,
it's
like
that
Ne
reste
pas
chez
toi
(ne
reste
pas
chez
toi,
non)
Don't
stay
home
(don't
stay
home,
no)
Dans
ma
maison
il
y
a
In
my
house
there
is
Dans
ma
maison,
c'est
comme
ça
In
my
house,
it's
like
that
Ne
reste
pas
chez
toi
Don't
stay
home
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Martichon, Bruno Dandrimont, Florian Gazan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.