Текст и перевод песни Christophe Maé - J'ai laissé - On trace la route Le Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
pas
le
bonheur
Это
не
счастье
Moi
je
vivais
d′amour
Я
жила
любовью.
Aujourd'hui
je
n'ai
plus
l′âme
sœur
Сегодня
у
меня
больше
нет
второй
половинки
Et
le
silence
est
lourd
И
тишина
тяжела,
Les
secondes
sont
des
heures
Секунд
часы
J'imagine
ce
que
tu
dis
Я
представляю,
что
ты
говоришь.
Ce
que
tu
fais
Что
ты
делаешь
Ce
que
tu
penses
Что
ты
думаешь
Et
je
devine
ce
que
tu
vis
И
я
догадываюсь,
чем
ты
живешь.
À
ses
côtés
en
mon
absence
Рядом
с
ним
в
мое
отсутствие
Les
fleurs
du
jardin
se
faner
Цветы
в
саду
увядают
Ton
odeur
sur
l′oreiller
Твой
запах
на
подушке
Les
volets
fermés
tout
l′été
Ставни
закрыты
все
лето
Pour
ne
plus
voir
le
jour
se
lever
Чтобы
больше
не
видеть,
как
встает
день
C'est
pas
le
bonheur
Это
не
счастье
Moi
je
rêvais
d′amour
Я
мечтал
о
любви.
Aujourd′hui
j'en
ai
plus
le
cœur
Сегодня
у
меня
больше
нет
сердца
Et
j′effleure
И
я
коснусь
Nos
"je
t'aime
pour
toujours"
Наши
"я
люблю
тебя
навсегда"
Qui
lentement
se
meurent
Которые
медленно
умирают
Et
j′imagine
ce
qu'il
te
dit
И
я
представляю,
что
он
тебе
скажет.
Ce
qu′il
te
fait
Что
он
с
тобой
делает
Ce
qu'il
en
pense
Что
он
думает
об
этом
Et
je
devine
ce
que
tu
vis
И
я
догадываюсь,
чем
ты
живешь.
À
ses
côtés,
en
mon
absence
Рядом
с
ним,
в
мое
отсутствие
Les
fleurs
du
jardin
se
faner
Цветы
в
саду
увядают
Ton
odeur
sur
l′oreiller
Твой
запах
на
подушке
Les
volets
fermés
tout
l′été
Ставни
закрыты
все
лето
Pour
ne
plus
voir
le
jour
se
lever
Чтобы
больше
не
видеть,
как
встает
день
Et
la
nuit
j'entends
ta
voix
И
ночью
я
слышу
твой
голос.
Et
ton
corps
je
le
vois,
oh
non
И
твое
тело
я
вижу,
О
нет
Mais
la
nuit
j′entends
dans
ta
voix
Но
ночью
я
слышу
твой
голос.
Que
tu
ne
reviendras
pas,
oh
no
Что
ты
не
вернешься,
О
нет
Les
fleurs
du
jardin
se
faner
Цветы
в
саду
увядают
Ton
odeur
sur
l'oreiller
Твой
запах
на
подушке
Les
volets
fermés
tout
l′été
Ставни
закрыты
все
лето
Pour
ne
plus
voir
le
jour
se
lever
Чтобы
больше
не
видеть,
как
встает
день
J′ai
laissé,
j'ai
laissé,
j′ai
laissé
les
fleurs
se
faner
Я
оставил,
я
оставил,
я
позволил
цветам
увянуть
J'ai
laissé,
j′ai
laissé,
j'ai
laissé
ton
odeur
sur
l′oreiller
Я
оставил,
я
оставил,
я
оставил
твой
запах
на
подушке
J'ai
laissé,
j'ai
laissé,
j′ai
laissé
les
volets
fermés
Я
оставил,
оставил,
оставил
ставни
закрытыми
J′ai
laissé,
j'ai
laissé,
j′ai
laissé
les
fleurs
se
faner
Я
оставил,
я
оставил,
я
позволил
цветам
увянуть
J'ai
laissé
les
fleurs
du
jardin
se
faner
Я
позволил
цветам
в
саду
увянуть
J′ai
laissé
ton
odeur
sur
l'oreiller
Я
оставил
твой
запах
на
подушке.
J′ai
laissé
les
volets
fermés
tout
l'été
Я
оставил
ставни
закрытыми
на
все
лето
Pour
ne
plus
voir
le
jour
se
lever
Чтобы
больше
не
видеть,
как
встает
день
Pour
ne
plus
croire
aux
contes
de
fées
Чтобы
больше
не
верить
в
сказки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Mae, Bruno Dandrimont
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.