Christophe Maé - J'ai vu la vie - On trace la route Le Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Christophe Maé - J'ai vu la vie - On trace la route Le Live




J′ai vu la vie sourire à la mama
Я видел, как жизнь улыбалась маме
J'ai vu la pluie faire rire les bambins
Я видел, как дождь смешил малышей.
(J′ai vu la vie) oh, j'ai vu la vie
видел жизнь) О, я видел жизнь
(Sourire à la mama)
(Улыбается маме)
Oui, c'était dans le nord du Sénégal, dans la région du Ferlo
Да, это было на севере Сенегала, в регионе Ферло
(J′ai vu la pluie) Et là-bas, sur le bord du fleuve
видел дождь) и там, на берегу реки
(Faire rire les bambins) il y avait plein de bambins, tout le monde était comme ça
(Рассмешить малышей) там было много малышей, все были такими
Tout le monde faisait ça (j′ai vu la vie)
Все так делали видел жизнь)
Oh, que c'était beau, que c′était bien (sourire à la mama)
О, как это было красиво, как это было хорошо (улыбается маме)
J'ai vu la pluie faire rire les bambins
Я видел, как дождь смешил малышей.
Non, les nouvelles sont pas bonnes
Нет, новости плохие.
Mais dans mon cœur il fait beau
Но в моем сердце хорошо
Alors j′ai délaissé le Rhône qui m'emportait
Поэтому я оставил Рону, которая увлекла меня
Comme un vieux tonneau
Как старая бочка
J′ai menti à personne
Я никому не лгал.
J'ai simplement fait un saut
Я просто сделал прыжок
Du coté de ces mômes
На стороне этих детей
Qui vivent dans le Ferlo, et là...
Которые живут в Ферло, а там...
Et j'ai vu la vie sourire à la mama
И тут я увидел, как жизнь улыбается маме
Et puis j′ai vu la pluie faire rire les bambins
А потом я увидел, как дождь рассмешил малышей.
Un ancien m′a demandé "tu viens d'où?"
Один из старейшин спросил меня:"ты откуда?"
Je lui ai dit "j′arrive de chez les fous"
Я сказал ему :"я из сумасшедших".
Et j'ai vu la vie sourire à la mama
И тут я увидел, как жизнь улыбается маме
Et puis j′ai vu la pluie faire rire les bambins
А потом я увидел, как дождь рассмешил малышей.
Un ancien m'a demandé "tu vas où?"
Один из старейшин спросил меня:"Ты куда?"
"Ramener un peu de vous chez moi"
"Отвезти немного тебя домой"
Non, les nouvelles sont pas bonnes
Нет, новости плохие.
Mais dans mon cœur il fait chaud
Но в моем сердце жарко
Alors j′ai préféré laisser les hommes
Поэтому я предпочла оставить мужчин
Se bousculer dans le métro
Толкаться в метро
Et moi je n'ai trahi personne
А я никого не предавал.
J'ai même laissé mon ego
Я даже оставил свое эго
Du côté de ces mômes
На стороне этих детей
Qui vivent du le Ferlo
Которые живут в Ле Ферло
Tout le monde comme ça (wow-oh-oh)
Все такие (Вау-о-о)
Et j′ai vu la vie sourire à la mama
И тут я увидел, как жизнь улыбается маме
Et puis j′ai vu la pluie faire rire les bambins
А потом я увидел, как дождь рассмешил малышей.
Un ancien m'a demandé "tu viens d′où?"
Один из старейшин спросил меня:"ты откуда?"
Je lui ai dit "j'arrive de chez les fous"
Я сказал ему :"я из сумасшедших".
Et j′ai vu la vie sourire à la mama
И тут я увидел, как жизнь улыбается маме
Et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins
А потом я увидел, как дождь рассмешил малышей.
Un ancien m′a demandé "tu vas où?"
Один из старейшин спросил меня:"Ты куда?"
"Ramener un peu de vous chez nous"
"Отвезти немного вас домой"
Comme c'était bien, comme j'étais bien à vos côtés
Как это было хорошо, как мне было хорошо рядом с тобой
Sur le bord du fleuve j′ai vu vos mains me dire "reviens"
На берегу реки я видел, как твои руки говорили мне: "вернись".
Mais j′ai y aller
Но мне пришлось идти.
Retrouver ma vie et dire à ma mama
Верни свою жизнь и расскажи моей маме
"Tu sais, j'ai vu la pluie faire rire les bambins"
"Знаешь, я видел, как дождь заставлял малышей смеяться"
(Hé, mon enfant, tu vas où?)
(Эй, дитя мое, Куда ты идешь?)
"Eh bien moi, je rentre chez les fous"
"Ну, я иду домой к сумасшедшим"
Et j′ai vu la vie sourire à la mama
И тут я увидел, как жизнь улыбается маме
Et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins
А потом я увидел, как дождь рассмешил малышей.
Un ancien m′a demandé "tu viens d'où?"
Один из старейшин спросил меня:"ты откуда?"
Je lui ai dit "j′arrive de chez les fous"
Я сказал ему :"я из сумасшедших".
Et j'ai vu la vie sourire à la mama
И тут я увидел, как жизнь улыбается маме
Et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins
А потом я увидел, как дождь рассмешил малышей.
Un ancien m′a demandé "tu va où?"
Один из старейшин спросил меня:"куда ты идешь?"
"Ramener un peu de vous chez nous"
"Отвезти немного вас домой"
(Et j′ai vu la vie) oh oui, j'ai vu, oui, j′ai vu
я видел жизнь) О да, я видел, да, я видел
(Sourire à la mama)
(Улыбается маме)
J'ai vu la vie sourire à la mama
Я видел, как жизнь улыбалась маме
(Et j′ai vu la pluie) oh oui, j'ai vu, oui, j′ai vu...
я увидел дождь) О да, я видел, да, я видел...
(Faire rire les bambins)
(Заставляет малышей смеяться)
J'ai vu la vie sourire à la mama
Я видел, как жизнь улыбалась маме
J'ai vu la pluie faire rire les bambins
Я видел, как дождь смешил малышей.
(Et j′ai vu la vie) j′ai vu la vie, j'ai vu la pluie
я видел жизнь) я видел жизнь, я видел дождь
(Sourire à la mama) et je rentre chez les fous
(Улыбается маме) и я иду домой к сумасшедшим
Mais je ramène un peu de vous chez nous
Но я немного отвезу вас домой.





Авторы: Felipe Javier Saldivia, Christophe Martichon, Melanie Marie Ghisla Georgiade S


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.