Christophe Maé - J'ai vu la vie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Christophe Maé - J'ai vu la vie




J'ai vu la vie
Я видел жизнь
Non, les nouvelles sont pas bonnes
Нет, новости не хорошие,
Mais dans mon cœur il fait beau
Но в моем сердце светло.
Alors j'ai délaissé le Rhône qui m'emportait comme un vieux tonneau
Я оставил Рону, что несла меня, как старую бочку,
J'ai menti à personnes j'ai simplement fait un saut
Никому не солгал, просто сделал шаг
Du coté de ces mômes qui vivent dans le Ferlo
К тем детям, что живут в Ферло.
Et j'ai vu la vie sourire à la mama
И там я видел, как жизнь улыбается маме,
Et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins
И видел, как дождь смешит малышей.
Un ancien m'a demandé "tu viens d'où"
Старик спросил меня: "Откуда ты?"
Je lui ai dit "je viens de chez les fous"
Я ответил: "Из страны безумцев".
Et j'ai vu la vie sourire à la mama
И там я видел, как жизнь улыбается маме,
Et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins
И видел, как дождь смешит малышей.
Un ancien m'a demander "tu vas où"
Старик спросил: "Куда ты идешь?"
Ramener un peu de vous chez nous
"Нести частичку вас к нам домой."
Non, les nouvelles sont pas bonnes
Нет, новости не хорошие,
Mais dans mon cœur il fait chaud
Но в моем сердце тепло.
Alors j'ai préféré laisser les hommes se bousculer dans le métro
Я предпочел оставить людей толкаться в метро,
Et moi je n'ai trahi personne j'ai même laisser mon égo
Я никого не предал, даже оставил свое эго
Du coté de ces momes qui vivent dans le Ferlo
С теми детьми, что живут в Ферло.
Et j'ai vu la vie sourire à la mama
И там я видел, как жизнь улыбается маме,
Et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins
И видел, как дождь смешит малышей.
Un ancien m'a demander "tu viens d'où"
Старик спросил меня: "Откуда ты?"
Je lui ai dit "je viens de chez les fous"
Я ответил: "Из страны безумцев".
Et j'ai vu la vie sourire a la mama
И там я видел, как жизнь улыбается маме,
Et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins
И видел, как дождь смешит малышей.
Un ancien m'a demandé "tu vas où"
Старик спросил: "Куда ты идешь?"
Ramener un peu de vous chez nous
"Нести частичку вас к нам домой."
Comme c'était bien, comme j'étais bien à vos côtés
Как же хорошо, как мне было хорошо рядом с вами,
Sur le bord du fleuve j'ai vu vos mains me dire reviens mais j'ai y aller
На берегу реки я видел, как ваши руки зовут меня вернуться, но я должен был идти,
Retrouver ma vie et dire a ma mama
Вернуться к своей жизни и сказать своей маме:
Tu sais, j'ai vu la pluie faire rire les bambins
"Знаешь, я видел, как дождь смешит малышей".
"Hé mon enfant tu vas où"
"Эй, дитя мое, куда ты идешь?"
Et bien moi, je rentre chez les fous
я, я возвращаюсь к безумцам".
Et j'ai vu la vie sourire à la mama
И там я видел, как жизнь улыбается маме,
Et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins
И видел, как дождь смешит малышей.
Un ancien m'a demandé "tu viens d'où"
Старик спросил меня: "Откуда ты?"
Je lui ai dit "je viens de chez les fous"
Я ответил: "Из страны безумцев".
Et j'ai vu la vie sourire à la mama
И там я видел, как жизнь улыбается маме,
Et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins
И видел, как дождь смешит малышей.
Un ancien m'a demander "tu vas où"
Старик спросил: "Куда ты идешь?"
Ramener un peu de vous chez nous
"Нести частичку вас к нам домой."
(J'ai vu la vie) j'ai vu la vie sourire à la mama (j'ai vu)
видел жизнь) Я видел, как жизнь улыбается маме видел)
Et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins (la vie sourire à la mama)
И видел, как дождь смешит малышей (жизнь улыбается маме)
J'ai vu la vie sourire à la mama
Я видел, как жизнь улыбается маме
(Et j'ai vu la vie) j'ai vu la vie sourire à la mama (oui j'ai vu)
я видел жизнь) Я видел, как жизнь улыбается маме (да, я видел)
Et puis j'ai vu la pluie faire rire les bambins (faire rire les bambins)
И видел, как дождь смешит малышей (смешит малышей)
J'ai vu la vie sourire à la mama
Я видел, как жизнь улыбается маме
J'ai vu la pluie faire rire les bambins
Я видел, как дождь смешит малышей
(J'ai vu la vie) j'ai vu la vie, j'ai vu la pluie
видел жизнь) Я видел жизнь, я видел дождь
Et je rentre chez les fous
И я возвращаюсь к безумцам
Et je ramène un peu de vous chez nous
И несу частичку вас к нам домой





Авторы: Felipe Javier Saldivia, Christophe Martichon, Melanie Marie Ghisla Georgiade S


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.