Текст и перевод песни Christophe Maé - La baie des anges
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La baie des anges
Angel Bay
Drôle
d'histoire,
drôle
de
nuit
que
j'ai
passé
Strange
story,
strange
night
I
spent
Le
ciel
pleurniche
sur
Paris
en
partant
The
sky
cries
over
Paris
as
I
leave
Ma
femme
m'a
souri,
j'ai
pleuré
My
wife
smiled
at
me,
I
cried
Il
reste
un
bout
d'affiche
qui
traine
sous
la
pluie
A
torn
poster
remains
in
the
rain
Qui
me
ramène
tout
droit
dans
le
passé
Taking
me
straight
back
to
the
past
Pourtant,
bien
dans
le
décor,
mais
Though,
right
in
the
setting,
yet
La
ville
est
vide,
y
a
même
plus
mes
khos
The
city
is
empty,
even
my
shoes
are
gone
J'voudrais
revoir
encore
Lino
Ventura,
Gabin
ou
Belmondo
I'd
like
to
see
Lino
Ventura,
Gabin
or
Belmondo
again
Ma
belle
sait
lever
la
malle,
mais
belle
s'en
est
allée
My
beauty
knows
how
to
pack
her
bags,
but
my
beauty
is
gone
Non
y
a
plus
rien,
non
y
a
que
dalle
Nothing
left,
nothing
at
all
Je
pense
que
je
vais
bouger
I
think
I'm
going
to
move
Et
y
a
des
jours
qui
penchent
et
des
nuits
blanches
And
there
are
days
that
lean
and
sleepless
nights
Alors
moi
j'vais
bouger
du
côté
de
la
baie
des
anges
So
I'm
moving
to
the
Angel
Bay
Et
y
a
des
jours
qui
penchent
et
des
nuits
blanches
And
there
are
days
that
lean
and
sleepless
nights
Alors
moi
j'vais
bouger
du
côté
de
la
baie
des
anges
So
I'm
moving
to
the
Angel
Bay
(Drôle
d'histoire,
drôle
de
nuit
que
j'ai
passé)
(Strange
story,
strange
night
I
spent)
Le
ciel
sourit
dans
les
midis
The
sky
smiles
in
the
midday
sun
Drôle
d'histoire,
drôle
de
nuit
que
j'ai
passé
Strange
story,
strange
night
I
spent
À
croire
que
le
bon
Dieu
s'est
enfui
As
if
God
himself
has
run
away
À
croire
que
mes
anges
gardiens
se
sont
paumés
As
if
my
guardian
angels
got
lost
Seul
sur
les
bancs
des
amoureux,
mais
Alone
on
the
lovers'
benches,
yet
Mon
amoureuse
à
moi
n'est
plus
là
My
lover
is
no
longer
there
Un
cornet
de
glace
pour
deux
One
ice
cream
cone
for
two
J'regarde
les
gens
en
sifflant
"Ne
me
quitte
pas"
I
watch
people
while
whistling
"Ne
me
quitte
pas"
Ma
belle
sait
lever
la
malle,
jolie
s'en
est
allée
My
beauty
knows
how
to
pack
her
bags,
my
pretty
one
is
gone
Non
y
a
plus
rien,
non
y
a
que
dalle
Nothing
left,
nothing
at
all
Je
pense
que
je
vais
rester
I
think
I'm
going
to
stay
Et
y
a
des
jours
qui
penchent
et
des
nuits
blanches
And
there
are
days
that
lean
and
sleepless
nights
Alors
moi
j'ai
bougé
du
côté
de
la
baie
des
anges
So
I
moved
to
the
Angel
Bay
Et
y
a
des
jours
qui
penchent
et
des
nuits
blanches
And
there
are
days
that
lean
and
sleepless
nights
Alors
moi
j'ai
bougé
du
côté
de
la
baie
des
anges
So
I
moved
to
the
Angel
Bay
J'ai
erré
dans
la
baie
des
anges
I
wandered
in
the
Angel
Bay
J'ai
vu
passer
des
amoureuses
I
saw
lovers
passing
by
J'ai
rêvé
dans
la
baie
des
anges
I
dreamed
in
the
Angel
Bay
Et
retrouver
une
amoureuse
And
to
find
a
lover
again
Et
y
a
des
jours
qui
penchent
et
des
nuits
blanches
And
there
are
days
that
lean
and
sleepless
nights
J'ai
retrouvé
une
amoureuse
I
found
a
lover
again
J'ai
retrouvé
une
amoureuse
I
found
a
lover
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Saldivia, Johan Dalgaard, Paul Ecole, Christophe Mae, David Soudan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.