Christophe Maé - Les amis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Christophe Maé - Les amis




Les amis
The Friends
D'abord il y a le mytho
First, there's the storyteller,
Qui s'invente des vies
Who invents lives for himself,
Hier il était pilo-pilote ou véto
Yesterday he was a top gun pilot or a vet,
On verra aujourd'hui
We'll see what he is today, darling.
Et puis là-bas, tu la reconnais, elle?
And then over there, do you recognize her?
Qui regarde sa montre?
The one looking at her watch?
Non seulement elle s'emmerde
Not only is she bored,
Mais en plus de ça, elle le montre
But she's making sure everyone knows it.
Et lui, tu sais là-bas
And him, you know, over there,
Qui ramène jamais rien
Who never contributes anything,
D'ailleurs, il a jamais rien lâché, lui
Actually, he's never given anything up,
Il lâchera jamais rien
He'll never give anything up.
C'est comme lui
It's like that guy over there,
Qui fait toujours tout comme toi
Who always does everything just like you,
Même caisse, même coupe, même que
Same car, same haircut, hell,
S'il pouvait partir avec ta femme, lui
If he could run off with your woman,
Ça le gênerait pas
He wouldn't hesitate.
Vas-y souris
Go on, smile,
Pour la photo
For the photo,
Pour être poli
To be polite,
Même si c'est pour de faux
Even if it's fake.
Vas-y souris
Go on, smile,
Pour la photo
For the photo,
Pour faire joli
To look good,
Même si t'es pas beau
Even if you're not handsome.
On a tous les mêmes
We all have the same ones,
C'est ça les amis
That's what friends are,
On les aime quand même
We love them anyway,
Alors on sourit
So we smile.
Et je te présente mon préféré
And now, let me introduce my favorite,
L'hypocondriaque, regarde
The hypochondriac, look,
Pas tranquille sous Lexomil
Not exactly relaxed on Lexomil,
Il nous refait sa crise cardiaque
He's having another heart attack, sweetheart.
Et puis le lourd
And then the clingy one,
Qui te parle de près
Who talks to you too close,
Qui te lâche plus la main
Who won't let go of your hand,
Qui veut juste serrer
Who just wants to hold on tight,
Qui se sert des verres
Who helps himself to drinks,
Mais qui sert à rien
But isn't good for anything.
Et là, qui je vois?
And there, who do I see?
La belle demoiselle
The beautiful lady,
Celle qui fait kiffer
The one that makes everyone drool,
On a tous rêvé de se la faire
We've all dreamt of having her.
La belle avec elle
The beauty with her beau,
Et c'est moi, oui
And that's me, yeah,
Je suis le même que toi
I'm the same as you,
On se régale, on rigole, on déballe
We're having fun, laughing, letting it all hang out,
Et eux alors, tu penses qu'ils pensent pas?
And what about them, do you think they're not thinking?
J'aimerais savoir ce qu'ils pensent de moi
I'd like to know what they think of me.
Vas-y souris
Go on, smile,
Pour la photo
For the photo,
Pour être poli
To be polite,
Même si c'est pour de faux
Even if it's fake.
Vas-y souris
Go on, smile,
Pour la photo
For the photo,
Pour faire joli
To look good,
Même si t'es pas beau
Even if you're not handsome.
On a tous les mêmes
We all have the same ones,
C'est ça les amis
That's what friends are,
On les aime quand même
We love them anyway,
Alors on sourit
So we smile.
On a tous les mêmes
We all have the same ones,
C'est ça les amis
That's what friends are,
On les aime quand même
We love them anyway,
Alors on sourit
So we smile.
On est samedi, oui
It's Saturday, oh yeah,
Et on a passé tout le monde en revue
And we've reviewed everyone,
Ah non j'oublie
Oh, I forgot,
Celui qui n'est pas venu
The one who didn't come,
Mon ami, mon confident
My friend, my confidant,
Que je n'ai pas vu depuis deux ans
Who I haven't seen for two years,
Mais t'en fais pas mon pote
But don't worry, buddy,
T'es sur la photo aussi
You're in the photo too,
Je te rajouterais au crayon gris, ouais
I'll add you in with a pencil, yeah,
Alors vas-y souris
So go on, smile.
Vas-y souris
Go on, smile,
Pour la photo
For the photo,
Pour être poli
To be polite,
Même si c'est pour de faux
Even if it's fake.
Vas-y souris
Go on, smile,
Pour la photo
For the photo,
Pour faire joli
To look good,
Même si t'es pas beau
Even if you're not handsome.
On a tous les mêmes
We all have the same ones,
C'est ça les amis
That's what friends are,
On les aime quand même
We love them anyway,
Alors on sourit
So we smile.
On a tous les mêmes
We all have the same ones,
C'est ça les amis
That's what friends are,
On les aime quand même
We love them anyway,
Alors on sourit
So we smile.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.