Текст и перевод песни Christophe Maé - Les sirènes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tel
un
Jack
Sparrow,
je
remonte
mes
manches
Как
Джек
Воробей,
я
засучиваю
рукава
J′assure
pas,
j'assure
plus,
sans
mon
verre
sur
la
planche
Я
не
застрахован,
я
больше
не
застрахован,
если
бы
не
мой
стакан
на
доске
Tel
un
Jack
de
trop,
du
dimanche
au
dimanche
Такой
избалованный
Джек,
с
воскресенья
по
воскресенье
J′assume
pas,
non
j'assume
plus,
je
ne
suis
plus
étanche
Я
не
принимаю,
нет,
я
больше
не
принимаю,
я
больше
не
герметичен
C'est
pas
la
mer
à
boire
tu
sais,
juste
un
peu
d′eau
salée
Знаешь,
это
не
море,
чтобы
пить,
просто
немного
соленой
воды.
Solo
et
saoulé,
sur
mon
îlot
isolé
Один
и
пьяный,
на
моем
уединенном
островке
J′ai
des
idées
noires
tu
sais,
une
mouche
dans
un
verre
de
lait
У
меня
есть
черные
идеи,
знаешь,
муха
в
стакане
молока.
Même
si
je
perds
la
mémoire,
je
bois
pour
oublier
Даже
если
я
потеряю
память,
я
пью,
чтобы
забыть
Et
j'entends
les
sirènes
résonner
au
loin
И
я
слышу,
как
вдалеке
гудят
сирены.
Elles
vont,
elles
viennent
chercher
les
marins
Они
идут,
они
приходят
за
моряками.
Et
j′entends
les
sirènes
dans
la
tempête
au
loin
И
я
слышу
сирены
в
шторме
вдалеке.
Avec
la
vie
qu'je
mène,
elles
viendront
pour
moi
demain
С
той
жизнью,
которую
я
веду,
они
придут
ко
мне
завтра
Tel
un
Jack
Sparrow,
je
remonte
mes
manches
Как
Джек
Воробей,
я
засучиваю
рукава
Je
les
servais
les
mecs
comme
moi
tu
sais,
dans
ma
chemise
blanche
Я
обслуживал
таких
парней,
как
я,
знаешь,
в
своей
белой
рубашке.
À
trinquer
un
peu
trop,
perroquet
sur
la
planche
Чтобы
немного
побаловать
себя,
попугай
на
доске
Mon
rein
va
couler
comme
un
radeau
qui
prend
l′eau,
et
qui
flanche
Моя
почка
будет
течь,
как
плот,
который
набирает
воду
и
швыряет
C'est
pas
la
mer
à
boire
tu
sais,
juste
un
peu
d′eau
salée
Знаешь,
это
не
море,
чтобы
пить,
просто
немного
соленой
воды.
Sous
l'eau
et
saoulé,
sur
mon
îlot
isolé
Под
водой
и
пьяный,
на
моем
уединенном
островке
J'ai
des
idées
noires
tu
sais,
une
mouche
dans
un
verre
de
lait
У
меня
есть
черные
идеи,
знаешь,
муха
в
стакане
молока.
Même
si
je
perds
la
mémoire,
je
bois
pour
oublier
Даже
если
я
потеряю
память,
я
пью,
чтобы
забыть
Et
j′entends
les
sirènes
résonner
au
loin
И
я
слышу,
как
вдалеке
гудят
сирены.
Elles
vont,
elles
viennent
chercher
les
marins
Они
идут,
они
приходят
за
моряками.
Et
j′entends
les
sirènes
dans
la
tempête
au
loin
И
я
слышу
сирены
в
шторме
вдалеке.
Avec
la
vie
qu'je
mène,
elles
viendront
pour
moi
demain
С
той
жизнью,
которую
я
веду,
они
придут
ко
мне
завтра
J′entends
les
sirènes,
j'ai
plongé
profond
Я
слышу
сирены,
я
глубоко
нырнул
Ma
tristesse
est
comme
la
mer,
elle
n′a
pas
de
fond
Моя
печаль
подобна
морю,
у
нее
нет
дна
Tel
un
Jack
Sparrow,
je
rabaisse
mes
manches
Как
Джек
Воробей,
я
опускаю
рукава
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Mae, Denis Munoz (paul Ecole)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.