Текст и перевод песни Christophe Maé - Ma douleur, ma peine
Ma douleur, ma peine
My Pain, My Sorrow
Toi
ma
douleur
ma
peine
You,
my
pain,
my
sorrow
Qui
ne
me
quitte
pas
Never
leave
my
side
Toi
ma
douloureuse
rengaine
You,
my
mournful
refrain
Qui
ne
me
lâche
pas
Never
let
me
go
C'est
vrai
je
souffre
en
silence
It's
true
I
suffer
in
silence
Mais
moi
je
sais
qu'un
jour
je
finirais
par
avoir
sa
peau
But
I
know
one
day
I'll
finally
get
you
Elle
se
calme
puis
me
relance
à
nouveau
You
calm
down
then
attack
me
again
Mais
moi
je
sais
que
j'aurai
sa
peau
But
I
know
I'll
get
you
C'est
vrai
j'ai
craché
vers
le
ciel
It's
true
I
cursed
the
heavens
Je
maudissais
ce
manque
de
vaine,
oui
ce
manque
de
pot
I
cursed
this
bad
luck,
this
misfortune
Viendra
le
jour
où
tout
ce
que
je
lui
laisserai
ce
sera
la
peau
sur
les
os
The
day
will
come
when
all
I'll
leave
you
is
skin
and
bones
Elle
passe
me
voir
à
la
nuit
tombée
You
visit
me
at
nightfall
Quand
je
broie
du
noir
When
I'm
overcome
with
darkness
Je
lui
dis,
oh
vas
te
jeter
I
tell
you,
go
jump
Toi
ma
douleur
ma
peine
You,
my
pain,
my
sorrow
Qui
ne
me
quitte
pas
Never
leave
my
side
Toi
ma
douloureuse
rengaine
You,
my
mournful
refrain
Qui
ne
me
lâche
pas
Never
let
me
go
Toi
ma
douleur
ma
peine
You,
my
pain,
my
sorrow
Qui
ne
me
quitte
pas
Never
leave
my
side
Toi
ma
douloureuse
rengaine
You,
my
mournful
refrain
Je
t'en
prie
lâche
moi
Please
let
me
go
Oui
c'est
vrai,
c'est
vrai
parfois
je
perds
patience
Yes,
it's
true,
sometimes
I
lose
patience
Et
moi
je
hais
d'être
tombé
là,
d'être
dans
cette
peau
And
I
hate
that
I've
fallen
so
low,
that
I'm
trapped
in
this
body
Un
peu
comme
le
mistral
qui
souffle
à
l'année
A
little
like
the
mistral
wind
that
blows
year-round
Oui,
ça
fait
froid
dans
le
dos
Yes,
it's
chilling
Elle
me
joue
des
tours,
oui
me
mène
en
bateau
You
torment
me,
lead
me
astray
Ça
fait
boum
boum
boum
comme
une
pensée
malsaine
It
goes
boom
boom
boom
like
an
unhealthy
thought
Elle
finie
par
bouger,
non
c'est
pas
trop
tôt
You
finally
move,
not
a
moment
too
soon
Vas
te
noyer
dans
la
Seine
Go
drown
in
the
Seine
Elle
passe
me
voir
à
la
nuit
tombée
You
visit
me
at
nightfall
Pour
garder
l'espoir
je
lui
dis
"vas
te
jeter"
To
keep
hope
alive
I
tell
you
"go
jump"
Toi
ma
douleur,
ma
peine
You,
my
pain,
my
sorrow
Qui
ne
me
quitte
pas
Never
leave
my
side
Toi
ma
douloureuse
rengaine
You,
my
mournful
refrain
Qui
ne
me
lâche
pas
Never
let
me
go
Toi
ma
douleur,
ma
peine
You,
my
pain,
my
sorrow
Qui
ne
me
quitte
pas
Never
leave
my
side
Toi
ma
douloureuse
rengaine
You,
my
mournful
refrain
Je
t'en
prie
lâche-moi
Please
let
go
of
me
Je
t'en
supplie
lâche-moi
I
beg
you
to
let
go
of
me
Où
que
j'aille
Wherever
I
go
Le
jour,
comme
la
nuit
Day
or
night
Toi
ma
douleur
ouais,
toi
ma
rancœur
You,
my
pain,
yes,
you,
my
resentment
On
s'apprivoise
puis
on
s'en
va
We
tame
each
other,
then
we
separate
Et
cette
peur
qui
attend
son
heure
And
this
fear
that
bides
its
time
Moi
je
lui
dis
"vas
te
jeter"
I
tell
it
"go
jump"
Toi
ma
douleur,
ma
peine
You,
my
pain,
my
sorrow
Qui
ne
me
quitte
pas
Never
leave
my
side
Toi
ma
douloureuse
rengaine
You,
my
mournful
refrain
Qui
ne
me
lâche
pas
Never
let
me
go
Toi
ma
douleur,
ma
peine
You,
my
pain,
my
sorrow
Qui
ne
me
quitte
pas
Never
leave
my
side
Toi
ma
douloureuse
rengaine
You,
my
mournful
refrain
Qui
ne
me
lâche
pas
Never
let
me
go
Toi
ma
douleur,
ma
peine
You,
my
pain,
my
sorrow
Qui
ne
me
quitte
pas
Never
leave
my
side
Toi
ma
douloureuse
rengaine
You,
my
mournful
refrain
Je
t'en
prie
lâche-moi
Please
let
go
of
me
Je
t'en
supplie
lâche-moi
I
beg
you
to
let
go
of
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BRUNO FRANCIS DANDRIMONT, MIKE IBRAHIM-SEILHAN, CHRISTOPHE MAE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.