Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma vie est une larme
My Life Is a Tear
Hey,
yeah,
yeah,
yeah
Hey,
yeah,
yeah,
yeah
Oh,
non,
non,
non
Oh,
no,
no,
no
Mon
âme
se
met
à
genou
My
soul
falls
to
its
knees
Quand
les
anges
s'envolent
et
ne
veillent
plus
sur
nous
When
angels
fly
away
and
watch
over
us
no
more
Aux
armes,
je
crois
bien
devenir
fou
To
arms,
I
think
I'm
going
mad
Mais
j'irai
venger
l'amour
pour
qu'il
soit
là
au
rendez-vous
But
I
will
avenge
love
so
it'll
be
there
at
our
rendezvous
Ma
vie
est
une
larme
qui
ne
cesse
de
tomber
My
life
is
a
tear
that
keeps
falling
Ma
vie
est
une
femme
en
pleurs
loin
d'être
aimée
My
life
is
a
woman
in
tears,
far
from
being
loved
Ma
vie
est
une
flamme
qui
ne
cesse
de
brûler
My
life
is
a
flame
that
keeps
burning
Limite
au
bord
des
larmes,
un
coeur
de
glace
brisé
Almost
on
the
verge
of
tears,
a
heart
of
ice,
broken
J'ai
peur
de
mon
futur,
je
l'avoue
I'm
afraid
of
my
future,
I
confess
Une
illusion,
un
leurre
comme
si
je
dormais
debout
An
illusion,
a
delusion,
as
if
I'm
sleepwalking
L'horreur
c'est
que
l'amour
te
prend
tout
The
horror
is
that
love
takes
everything
from
you
Mais
tout
ce
qui
ne
te
tue
pas
te
rend
fort
et
fou
But
what
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
and
wild
Ma
vie
est
une
larme
qui
ne
cesse
de
tomber
My
life
is
a
tear
that
keeps
falling
Ma
vie
est
une
femme
en
pleurs
loin
d'être
aimée
My
life
is
a
woman
in
tears,
far
from
being
loved
Ma
vie
est
une
flamme
qui
ne
cesse
de
brûler
My
life
is
a
flame
that
keeps
burning
Et
mon
charme
est
une
arme
qui
séduit
sans
tuer
And
my
charm
is
a
weapon
that
seduces
without
killing
Et
mon
charme
est
une
arme
qui
séduit
sans
tuer
And
my
charm
is
a
weapon
that
seduces
without
killing
Et
je
prendrai
pour
vous
mes
jambes
à
mon
cou
And
I
will
run
for
you,
my
darling
Et
je
prierai
pour
nous,
ma
vie
c'est
vous,
c'est
nous
And
I
will
pray
for
us,
my
life
is
you,
it's
us
Et
je
prendrai
pour
nous
mes
jambes
à
mon
cou
And
I
will
run
for
you,
my
darling
Et
je
chanterai
pour
vous
l'amour
jusqu'à
vous
rendre
fou
And
I
will
sing
of
love
to
you
until
it
drives
you
mad
Ma
vie
est
une
larme
qui
ne
cesse
de
tomber
My
life
is
a
tear
that
keeps
falling
Ma
vie
est
une
femme
en
pleurs
loin
d'être
aimée
My
life
is
a
woman
in
tears,
far
from
being
loved
Ma
vie
est
une
flamme
qui
ne
cesse
de
brûler
My
life
is
a
flame
that
keeps
burning
Et
mon
charme
est
une
arme
qui
séduit
sans
tuer
And
my
charm
is
a
weapon
that
seduces
without
killing
Je
prendrai
mes
jambes
à
mon
cou
I'll
run
for
you,
my
love
Et
je
vous
chanterai
l'amour
jusqu'au
bout
de
la
nuit
And
I
will
sing
you
love
songs
until
the
end
of
the
night
Je
prendrai
mes
jambes
à
mon
cou
I'll
run
for
you,
my
love
Et
je
crierai
mon
amour,
mes
ennuis
And
I
will
cry
out
my
love,
my
troubles
Je
prendrai
mes
jambes
à
mon
cou
I'll
run
for
you,
my
love
Et
je
vous
chanterai
l'amour
jusqu'au
bout
de
la
nuit
And
I
will
sing
you
love
songs
until
the
end
of
the
night
Je
prendrai
mes
jambes
à
mon
cou
I'll
run
for
you,
my
love
Et
je
crierai
mon
amour,
mes
envies
And
I
will
cry
out
my
love,
my
desires
Ma
vie
est
une
flamme
My
life
is
a
flame
Et
mon
charme
est
une
arme
(ma
vie
est
une
larme)
And
my
charm
is
a
weapon
(my
life
is
a
tear)
Ma
vie
est
une
flamme
(ma
vie
est
une
femme
qui
ne
cesse
de
pleurer)
My
life
is
a
flame
(my
life
is
a
woman
who
keeps
crying)
Ma
vie
est
une
femme
(ma
vie
est
une
larme)
My
life
is
a
woman
(my
life
is
a
tear)
Ma
vie
est
une
femme
(ma
vie
est
une
larme)
My
life
is
a
woman
(my
life
is
a
tear)
Et
mon
charme
est
une
arme
(ma
vie
est
une
larme)
And
my
charm
is
a
weapon
(my
life
is
a
tear)
Ma
vie
est
une
larme
My
life
is
a
tear
Ma
vie
est
une
larme
My
life
is
a
tear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Martichon, Bruno Dandrimont
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.