Christophe Maé - Mon Paradis - Comme A La Maison - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Christophe Maé - Mon Paradis - Comme A La Maison




Mon Paradis - Comme A La Maison
My Paradise - Just Like Home
Bien dans ma peau
Comfortable in my skin
Tu es celle que je suis
You are who I am
Alors promets-moi de me faire un enfant
So promise me you'll give me a child
Même dans le dos
Even behind my back
Si vraiment tu en meurs d'envie
If you truly desire it
Et je serai le meilleur des amants
And then I'll be the best lover
Comme une envie d'aller faire un tour
Like a desire to go for a walk
Du côté de nos amours
Towards our love
Viens chez moi te mettre à l'abri
Come to my place, take shelter
On ira sous les draps écouter la pluie
We'll go under the sheets and listen to the rain
Viens chez moi te mettre à l'abri
Come to my place, take shelter
Voir mon paradis
See my paradise
Voir mon paradis
See my paradise
Mon alter ego
My alter ego
Fuis-moi je te suis
Run from me, I'll follow you
Alors promets-moi de signer pour 100 ans
So promise me to sign for 100 years
J'aime pas pour de faux
I don't love falsely
Mais seulement pour la vie
But only for life
Et je nous vois comme de vieux amants
And then I see us as old lovers
Comme une envie d'aller sans retour
Like a desire to go without return
Du côté de nos amours
Towards our love
Viens chez moi te mettre à l'abri
Come to my place, take shelter
On ira sous les draps écouter la pluie
We'll go under the sheets and listen to the rain
Viens chez moi te mettre à l'abri
Come to my place, take shelter
Voir mon paradis
See my paradise
Voir mon paradis
Voir mon paradis
Et on fera...
And we'll do...
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Comme une envie d'aller faire un tour
Like a desire to go for a walk
Du côté de nos amours
Towards our love
Comme une envie d'aller sans retour
Like a desire to go without return
Avec toi mon amour
With you, my love
Viens chez moi te mettre à l'abri
Come to my place, take shelter
On ira sous les draps écouter la pluie
We'll go under the sheets and listen to the rain
Viens chez moi te mettre à l'abri
Come to my place, take shelter
Voir mon paradis
See my paradise
Voir mon paradis
See my paradise
Viens chez moi, oh viens chez moi te mettre à l'abri
Come to my place, oh come to my place, take shelter
On ira, on ira tous les deux sous les draps écouter la pluie
We'll go, we'll both go under the sheets and listen to the rain
Viens chez moi te mettre à l'abri
Come to my place, take shelter
Voir mon paradis
See my paradise
Voir mon paradis
See my paradise
Et on fera...
And we'll do...
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
On fera quoi?
What will we do?
Dam, dam, dam, dam
Dam, dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Dam, dam, dam
Bonsoir à tous
Good evening everyone
Bonsoir à tous et bienvenue dans mon paradis
Good evening everyone and welcome to my paradise
Mon paradis, c'est tout simplement avoir la chance de pouvoir partager ma musique avec vous
My paradise is simply having the chance to share my music with you
Comme ce soir, donc je vous remercie du fond du cœur d'être ici
Like tonight, so I thank you from the bottom of my heart for being here
Sur cette plage de Santa Giulia en Corse
On this Santa Giulia beach in Corsica
Un endroit paradisiaque, merci d'être ici
A heavenly place, thank you for being here
On passe toute la soirée ensemble
We'll spend the whole evening together
Et selon comme ça tourne, on y passera même la nuit
And depending on how it goes, we'll even spend the night here
Mais pour ma part, j'trouve ça toujours plus sympa de savoir avec qui on passe la nuit
But for my part, I always find it nicer to know who you're spending the night with
Donc je vais vous présenter ma famille musicale
So I'm going to introduce you to my musical family
En commençant par Monsieur Alberto Marolany à la basse, s'il-vous-plaît
Starting with Mr. Alberto Marolany on bass, please
À la batterie, Monsieur Jean-Philippe Fanfant
On drums, Mr. Jean-Philippe Fanfant
Aux percussions, Monsieur David Mirandon
On percussion, Mr. David Mirandon
Au clavier Monsieur Hervé Rakotofiringa
On keyboard Mr. Hervé Rakotofiringa
Et enfin, à la guitare, Monsieur Bruno Dandrimont
And finally, on guitar, Mr. Bruno Dandrimont
Alors c'est vrai qu'il y a quelques années, c'était pas la même histoire
So it's true that a few years ago, it wasn't the same story
Dans mon paradis, puisque j'étais perché au septième étage d'un immeuble parisien
In my paradise, since I was perched on the seventh floor of a Parisian building
Dans une petite chambre de bonne
In a small maid's room
Mais ce que je retiens de cette chambre de bonne
But what I remember from that maid's room
C'est qu'elle m'a permis de composer cet album, "Mon paradis"
Is that it allowed me to compose this album, "My Paradise"
Et plus que tout, le morceau qui suit, qui s'appelle "Ma vie est une larme"
And more than anything, the next song, which is called "My Life is a Tear"





Авторы: Christophe Guy Frederic Martic Hon, Michel Domisseck

Christophe Maé - Coffret intégrale
Альбом
Coffret intégrale
дата релиза
10-06-2013

1 C'est ma terre - Comme A La Maison
2 Mon p'tit gars - On trace la route Le Live
3 Parce qu'on sait jamais - Comme A La Maison
4 Spleen
5 Mon père spirituel
6 Va voir ailleurs - Version Maquette
7 Nature
8 Donald dans les docks
9 Dans ma maison
10 Belle Demoiselle - Version 2007
11 Pourquoi c'est beau... - On trace la route Le Live
12 Dingue, dingue, dingue - Acoustique
13 Mon Paradis
14 Ca fait mal
15 Belle demoiselle
16 Ça fait mal - On trace la route Le Live
17 C'est ma terre - On trace la route Le Live
18 Manon - On trace la route Live
19 J'ai laissé - On trace la route Le Live
20 Nature - On trace la route Le Live
21 Mon père spirituel - On trace la route Le Live
22 Belle demoiselle - On trace la route Le Live
23 J'ai vu la vie - On trace la route Le Live
24 La Rumeur - On trace la route Le Live
25 On s'attache - On trace la route Le Live
26 On trace la route - On trace la route Le Live
27 J'ai laissé - Acoustique
28 La rumeur
29 On s'attache - Version acoustique Face face Live RFM
30 Mon père spirituel - Comme A La Maison
31 Moi, j'ai pas le sou - Comme A La Maison
32 Sa danse donne - Comme A La Maison
33 Maman - Comme A La Maison
34 Mon p'tit gars - Comme A La Maison
35 On s'attache - Comme A La Maison
36 Ca fait mal - Comme A La Maison
37 Belle Demoiselle - Comme A La Maison
38 Mon Paradis - Comme A La Maison
39 Ma vie est une larme - Comme A La Maison
40 Va voir ailleurs - Comme A La Maison
41 Pourquoi c'est beau. . .
42 Dingue, dingue, dingue
43 Va voir ailleurs
44 J'ai vu la vie
45 Ne m'abandonne pas
46 Maman
47 Parce qu'on ne sait jamais
48 C'est ma terre
49 J'ai laissé
50 Je me lâche
51 Manon
52 On s'attache
53 L'art et la manière
54 Ma vie est une larme
55 On trace la route
56 Va voir ailleurs / Everyday People - On trace la route Le Live
57 Je me lâche - On trace la route Le Live
58 Dingue, dingue, dingue - On trace la route Le Live
59 Un peu de blues
60 Tribute to Bob Marley (Comme à la maison)
61 Mon paradis (Live Session) [Bonus Track]
62 On s'attache (Live Session) [Bonus Track]
63 Parce qu'on sait jamais (Live Session) [Bonus Track]
64 Va voir ailleurs (Live Session) [Bonus Track]
65 Ça fait mal (Live Session) [Bonus Track]
66 Spleen (Live Session) [Bonus Track]

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.