Текст и перевод песни Christophe Maé - Mon pays
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quoi
qu′on
fasse,
où
qu'on
aille
No
matter
what
we
do,
where
we
go
Le
chemin
du
bercail,
nous
rappelle
toujours
The
path
home
always
calls
us
back
Quoi
qu′on
dise,
où
qu'on
aille
No
matter
what
we
say,
where
we
go
Dans
les
airs,
ou
les
rails
In
the
air
or
on
the
rails
On
reviendra
toujours
We
will
always
come
back
Et
moi
je
reviens
ma
douce
And
I
come
back
to
you,
my
love
Car
cet
endroit
où
poussent
Because
this
is
the
place
where
Les
fleurs
d'immortels
The
immortelles
bloom
À
la
couleur
du
ciel
With
the
color
of
the
sky
Sur
ma
joue
la
main
de
Marcel
On
my
cheek,
Marcel's
hand
Doucement
me
rappelle
Softly
reminds
me
Qu′on
est
jamais
si
bien
That
we
are
never
as
happy
Qu′à
l'endroit
d′où
l'on
vient
As
when
we
are
home
Et
ça
c′est
mon
pays,
ma
mélodie
And
this
is
my
country,
my
melody
L'ode
à
la
vie,
mon
ode
à
la
vie
Ode
to
life,
my
ode
to
life
Et
ça
c′est
mon
pays,
ma
mélodie
And
this
is
my
country,
my
melody
L'ode
à
la
vie,
mon
ode
à
la
vie
Ode
to
life,
my
ode
to
life
Quoi
qu'on
fasse,
où
qu′on
aille
No
matter
what
we
do,
where
we
go
Le
chemin
du
bercail,
je
le
connais
comme
ma
poche
I
know
the
way
home
like
the
back
of
my
hand
Et
quoi
qu′on
fasse
ou
qu'on
dise
And
no
matter
what
we
do
or
say
On
a
dans
nos
valises
les
sourires
de
nos
proches
We
carry
the
smiles
of
our
loved
ones
in
our
suitcases
Et
moi
je
reviens
ma
rose
And
I
come
back,
my
rose
Vers
l′endroit
où
se
pose
Where
love
sets
upon
De
l'amour
à
Noël
At
Christmas
À
la
couleur,
la
couleur
du
ciel
In
the
color,
the
color
of
the
sky
Et
la
voix
de
ma
mère
And
my
mother's
voice
Doucement
me
rappelle
Softly
reminds
me
Qu′on
est
jamais
si
bien
That
we
are
never
as
happy
Qu'à
l′endroit
d'où
l'on
vient
As
when
we
are
home
Et
ça
c′est
mon
pays,
ma
mélodie
And
this
is
my
country,
my
melody
L′ode
à
la
vie,
mon
ode
à
la
vie
Ode
to
life,
my
ode
to
life
Et
ça
c'est
mon
pays,
ma
mélodie
And
this
is
my
country,
my
melody
L′ode
à
la
vie,
mon
ode
à
la
vie
Ode
to
life,
my
ode
to
life
Escúchame
esta
Listen
to
this
one
Esta
es
por
mi
país
This
is
for
my
country
Por
la
tierra
que
me
inspira
For
the
land
that
inspires
me
Esta
es
por
mi
raíces
This
is
for
my
roots
Esa
es
por
mis
amores
y
por
la
vida
This
is
for
my
love
and
for
life
Et
ça
c'est
mon
pays
(Esa
es
mi
raíz)
And
this
is
my
country
(That
is
my
root)
Ma
mélodie
(Es
mi
melodía)
My
melody
(It
is
my
melody)
L′ode
à
la
vie
(La
razón
que
me
inspira)
Ode
to
life
(The
reason
that
inspires
me)
Mon
ode
à
la
vie
(Es
mi
don
a
la
vida)
My
ode
to
life
(It
is
my
gift
to
life)
Et
ça
c'est
mon
pays
(Ese
es
mi
país)
And
this
is
my
country
(That
is
my
country)
Ma
mélodie
(Es
mi
melodía)
My
melody
(It
is
my
melody)
L′ode
à
la
vie
(La
razón
que
me
inspira)
Ode
to
life
(The
reason
that
inspires
me)
Mon
ode
à
la
vie
(Es
mi
don
de
vida)
My
ode
to
life
(It
is
my
gift
in
life)
Tierra
y
calor
Land
and
warmth
La
razón
que
me
domina
The
reason
that
controls
me
Donde
quiera
que
yo
esté
Wherever
I
am
Pensaré
en
ti
para
toda
la
vida
I
will
think
of
you
for
my
entire
life
Donde
quiera
que
yo
iré,
te
llevaré
conmigo
Wherever
I
go,
I
will
take
you
with
me
Y
el
regreso
esperaré
And
I
will
wait
for
my
return
Hasta
el
fin
de
mi
vida
Until
the
end
of
my
days
(Tierra
de
amor,
mi
refugio,
mi
guarida)
(Land
of
love,
my
refuge,
my
haven)
(Te
llevaré
donde
yo
iré
y
regresaré
algún
día)
(I
will
take
you
wherever
I
go
and
I
will
return
one
day)
(Siento
el
calor
de
una
madre
que
me
cuida)
(I
feel
the
warmth
of
a
mother
who
takes
care
of
me)
(Que
me
llena
de
recuerdos
de
color
y
alegría)
(Who
fills
me
with
memories
of
colorful
and
joyful
moments)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Mae, Bruno Dandrimont, Denis Munoz (paul Ecole), Valentin Aubert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.