Christophe Maé - Nature - перевод текста песни на русский

Nature - Christophe Maéперевод на русский




Nature
Природа
Il n'est pas question d'images
Речь не о картинках,
Ni de se montrer à son avantage
Не о том, чтобы показать себя с лучшей стороны,
Le temps n'est plus aux grands discours
Время громких речей прошло,
Aux langues de bois qui tournent autour
Прошло время лживых слов, что ходят вокруг да около.
Il est question de respect
Речь идёт об уважении,
De maintenant, de ce qu'on fait
О настоящем, о том, что мы делаем.
Parce que notre avenir dépendra de notre nature
Ведь наше будущее зависит от нашей природы,
Et de ce qu'on aura laissé derrière soi
И от того, что мы оставим после себя.
On a qu'une seule vie à vivre et qu'une seule nature
У нас есть только одна жизнь и только одна природа,
Je voudrais m'en aller sans un regret derrière moi
Я хочу уйти без сожалений.
Il n'est pas question de zèle
Речь не о чрезмерном усердии,
Ni de chasser le naturel
Не о том, чтобы прогнать естественность.
L'homme est un animal sauvage
Человек дикое животное,
Qui n'est pas fait pour les cages
Которое не создано для клеток.
Il est question d'être six milliards
Речь идёт о шести миллиардах,
Sous le même toit, la même mare
Под одной крышей, в одной луже.
Parce que notre avenir dépendra de notre nature
Ведь наше будущее зависит от нашей природы,
Et de ce qu'on aura laissé derrière soi
И от того, что мы оставим после себя.
On a qu'une seule vie à vivre et qu'une seule nature
У нас есть только одна жизнь и только одна природа,
Je voudrais m'en aller sans un regret derrière moi
Я хочу уйти без сожалений.
Si j'veux m'regarder dans la glace
Если я хочу смотреть на себя в зеркало,
Et dans le regard de mes enfants, no
И в глаза моих детей, нет,
Si je veux un jour leur dire en face
Если я хочу однажды сказать им в лицо,
Ce qu'on a fait, c'qui les attend
Что мы сделали, что их ждёт.
Parce que notre avenir dépendra de notre nature
Ведь наше будущее зависит от нашей природы,
Et de ce qu'on aura laissé derrière soi
И от того, что мы оставим после себя.
On a qu'une seule vie à vivre et qu'une seule nature
У нас есть только одна жизнь и только одна природа,
Je voudrais m'en aller sans un regret derrière moi (je voudrais m'en aller)
Я хочу уйти без сожалений хочу уйти).
Parce que notre avenir dépendra de notre nature (sans regret derrière moi)
Ведь наше будущее зависит от нашей природы (без сожалений),
Et de ce qu'on aura laissé derrière soi (oh pouvoir m'en aller)
И от того, что мы оставим после себя (о, суметь уйти),
Je voudrais m'en aller sans un regret derrière moi (oh sans regret derrière moi)
Я хочу уйти без сожалений (о, без сожалений),
Je voudrais m'en aller sans un regret derrière moi
Я хочу уйти без сожалений.





Авторы: Felipe Javier Saldivia, Lionel Florence, Christophe Martichon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.