Текст и перевод песни Christophe Maé - Ne t'en fais pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne t'en fais pas
Don't Worry
Est-ce
que
t′entends
ce
chant
et
ces
chœurs?
Do
you
hear
this
song
and
these
choirs?
Ils
disent
que
ça
se
termine
bien,
n'aie
pas
peur
They
say
it
ends
well,
don't
be
afraid
Loin
de
moi
l′idée
de
Far
from
me
the
idea
of
Ne
pas
t'épouser
alors
Not
marrying
you
then
Non
ne
t'en
fais
pas
ma
belle
No,
don't
worry
my
beauty
Non
ne
t′en
fais
pas
No,
don't
worry
Car
loin
de
moi
l′idée
d'une
Because
far
from
me
the
idea
of
a
Femme
sur
chaque
quai
alors
Woman
on
each
platform
then
Non
ne
t′en
fais
pas
ma
belle
No,
don't
worry
my
beauty
Ne
t'en
fais
pas
Don't
worry
Je
regarde
l′étoile
du
nord
I
look
at
the
North
Star
Seul
comme
un
chercheur
d'or
Alone
like
a
gold
digger
Je
regarde
vers
l′est
I
look
to
the
east
Le
soleil
se
lève
quand
tu
dors
The
sun
rises
when
you
sleep
J'oublie
peu
à
peu
ton
corps
I
gradually
forget
your
body
Y'a
que
la
solitude
à
bord
There
is
only
loneliness
on
board
Mais
le
vent
me
pousse
encore
But
the
wind
still
pushes
me
Laisse-moi
m′en
aller
Let
me
go
Je
te
promet
de
revenir
vers
nos
années
I
promise
to
come
back
to
our
years
Quand
je
te
disais
qu′un
jour
j'allais
t′emmener
When
I
told
you
that
one
day
I
would
take
you
Et
te
faire
l'amour
la
vie
entière
And
make
love
to
you
for
life
Crois-moi,
crois-moi
Believe
me,
believe
me
Laisse-moi
m′en
aller
Let
me
go
Loin
de
moi
l'idée
de
Far
from
me
the
idea
of
Ne
pas
t′enlacer
alors
Not
embracing
you
then
Non
ne
t'en
fais
pas
ma
belle
No,
don't
worry
my
beauty
Non
ne
t'en
fais
pas
No,
don't
worry
Car
loin
de
toi
je
sais
Because
far
from
you
I
know
Que
la
chance
et
la
joie
m′ignorent
That
luck
and
joy
ignore
me
Non
ne
t′en
fais
pas
ma
belle
No,
don't
worry
my
beauty
Ne
t'en
fais
pas
Don't
worry
Je
deviens
fou
je
perds
le
nord
I'm
going
crazy,
I'm
losing
my
way
Seul
comme
un
chercheur
d′or
Alone
like
a
gold
digger
J'ai
la
tête
à
l′ouest
I
have
my
head
in
the
west
La
lune
se
couche
quand
tu
dors
The
moon
sets
when
you
sleep
N'oublie
surtout
pas
mon
corps
Don't
forget
my
body
above
all
Y′a
que
la
solitude
à
bord
There
is
only
loneliness
on
board
Mais
le
vent
nous
pousse
encore
But
the
wind
still
pushes
us
Laisse-moi
m'en
aller
Let
me
go
Je
te
promet
de
revenir
vers
nos
années
I
promise
to
come
back
to
our
years
Quand
je
te
disais
qu'un
jour
j′allais
t′emmener
When
I
told
you
that
one
day
I
would
take
you
Et
te
faire
l'amour
la
vie
entière
And
make
love
to
you
for
life
Crois-moi,
crois-moi
Believe
me,
believe
me
Regarde
la
mer
Look
at
the
sea
Si
le
vent
se
lève
If
the
wind
rises
C′est
que
je
serais
là,
bientôt
It
is
that
I
would
be
there,
soon
Regarde
et
espère
Look
and
hope
L'absence
est
un
rêve
Absence
is
a
dream
D′où
je
reviens
bientôt
From
which
I
will
return
soon
Laisse-moi
m'en
aller
Let
me
go
Je
te
promet
de
revenir
te
faire
l′amour
I
promise
to
come
back
to
make
love
to
you
Alors
laisse-moi
So
let
me
Laisse-moi
m'en
aller
Let
me
go
Je
te
promet
de
revenir
vers
nos
années
I
promise
to
come
back
to
our
years
Quand
je
te
disais
qu'un
jour
j′allais
t′emmener
When
I
told
you
that
one
day
I
would
take
you
Et
te
faire
l'amour
la
vie
entière
And
make
love
to
you
for
life
Crois-moi,
crois-moi
Believe
me,
believe
me
Laisse-moi
m′en
aller
Let
me
go
Je
te
promet
de
revenir
vers
la
jetée
I
promise
to
come
back
to
the
pier
D'où
je
te
disais
qu′un
jour
j'allais
t′emmener
From
which
I
told
you
that
one
day
I
would
take
you
Et
te
faire
l'amour
la
vie
entière
And
make
love
to
you
for
life
Crois-moi,
crois-moi
Believe
me,
believe
me
Je
te
promets
de
te
faire
l'amour
I
promise
to
make
love
to
you
Je
reviendrais
I
will
come
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Martichon, Michael Seilhan Ibrahim, Michael Seilhan-ibrahim, Frederic Savio, Mike Ibrahim-seilhan, Felipe Saldivia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.