Текст и перевод песни Christophe Maé - Ne t'en fais pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne t'en fais pas
Не волнуйся
Est-ce
que
t′entends
ce
chant
et
ces
chœurs?
Слышишь
ли
ты
эту
песню
и
эти
хоры?
Ils
disent
que
ça
se
termine
bien,
n'aie
pas
peur
Они
говорят,
что
все
закончится
хорошо,
не
бойся
Loin
de
moi
l′idée
de
Далеко
от
меня
мысль
о
том,
чтобы
Ne
pas
t'épouser
alors
Не
жениться
на
тебе,
так
что
Non
ne
t'en
fais
pas
ma
belle
Нет,
не
волнуйся,
моя
прекрасная,
Non
ne
t′en
fais
pas
Нет,
не
волнуйся
Car
loin
de
moi
l′idée
d'une
Ведь
далеко
от
меня
мысль
о
Femme
sur
chaque
quai
alors
Женщине
на
каждой
пристани,
так
что
Non
ne
t′en
fais
pas
ma
belle
Нет,
не
волнуйся,
моя
прекрасная,
Ne
t'en
fais
pas
Не
волнуйся
Je
regarde
l′étoile
du
nord
Я
смотрю
на
Полярную
звезду
Seul
comme
un
chercheur
d'or
Одинокий,
как
искатель
золота
Je
regarde
vers
l′est
Я
смотрю
на
восток
Le
soleil
se
lève
quand
tu
dors
Солнце
встает,
когда
ты
спишь
J'oublie
peu
à
peu
ton
corps
Я
постепенно
забываю
твое
тело
Y'a
que
la
solitude
à
bord
На
борту
только
одиночество
Mais
le
vent
me
pousse
encore
Но
ветер
все
еще
толкает
меня
вперед
Laisse-moi
m′en
aller
Позволь
мне
уйти
Je
te
promet
de
revenir
vers
nos
années
Я
обещаю
вернуться
к
нашим
годам
Quand
je
te
disais
qu′un
jour
j'allais
t′emmener
Когда
я
говорил
тебе,
что
однажды
увезу
тебя
Et
te
faire
l'amour
la
vie
entière
И
буду
любить
тебя
всю
жизнь
Crois-moi,
crois-moi
Поверь
мне,
поверь
мне
Laisse-moi
m′en
aller
Позволь
мне
уйти
Loin
de
moi
l'idée
de
Далеко
от
меня
мысль
о
том,
чтобы
Ne
pas
t′enlacer
alors
Не
обнять
тебя,
так
что
Non
ne
t'en
fais
pas
ma
belle
Нет,
не
волнуйся,
моя
прекрасная,
Non
ne
t'en
fais
pas
Нет,
не
волнуйся
Car
loin
de
toi
je
sais
Ведь
вдали
от
тебя
я
знаю
Que
la
chance
et
la
joie
m′ignorent
Что
удача
и
радость
обходят
меня
стороной
Non
ne
t′en
fais
pas
ma
belle
Нет,
не
волнуйся,
моя
прекрасная,
Ne
t'en
fais
pas
Не
волнуйся
Je
deviens
fou
je
perds
le
nord
Я
схожу
с
ума,
я
теряю
север
Seul
comme
un
chercheur
d′or
Одинокий,
как
искатель
золота
J'ai
la
tête
à
l′ouest
Моя
голова
на
западе
La
lune
se
couche
quand
tu
dors
Луна
садится,
когда
ты
спишь
N'oublie
surtout
pas
mon
corps
Не
забывай
мое
тело
Y′a
que
la
solitude
à
bord
На
борту
только
одиночество
Mais
le
vent
nous
pousse
encore
Но
ветер
все
еще
толкает
нас
вперед
Laisse-moi
m'en
aller
Позволь
мне
уйти
Je
te
promet
de
revenir
vers
nos
années
Я
обещаю
вернуться
к
нашим
годам
Quand
je
te
disais
qu'un
jour
j′allais
t′emmener
Когда
я
говорил
тебе,
что
однажды
увезу
тебя
Et
te
faire
l'amour
la
vie
entière
И
буду
любить
тебя
всю
жизнь
Crois-moi,
crois-moi
Поверь
мне,
поверь
мне
Regarde
la
mer
Посмотри
на
море
Si
le
vent
se
lève
Если
поднимется
ветер
C′est
que
je
serais
là,
bientôt
Значит,
я
скоро
буду
там
Regarde
et
espère
Смотри
и
надейся
L'absence
est
un
rêve
Разлука
- это
сон
D′où
je
reviens
bientôt
Из
которого
я
скоро
вернусь
Laisse-moi
m'en
aller
Позволь
мне
уйти
Je
te
promet
de
revenir
te
faire
l′amour
Я
обещаю
вернуться
и
любить
тебя
Alors
laisse-moi
Так
что
позволь
мне
Laisse-moi
m'en
aller
Позволь
мне
уйти
Je
te
promet
de
revenir
vers
nos
années
Я
обещаю
вернуться
к
нашим
годам
Quand
je
te
disais
qu'un
jour
j′allais
t′emmener
Когда
я
говорил
тебе,
что
однажды
увезу
тебя
Et
te
faire
l'amour
la
vie
entière
И
буду
любить
тебя
всю
жизнь
Crois-moi,
crois-moi
Поверь
мне,
поверь
мне
Laisse-moi
m′en
aller
Позволь
мне
уйти
Je
te
promet
de
revenir
vers
la
jetée
Я
обещаю
вернуться
на
пристань
D'où
je
te
disais
qu′un
jour
j'allais
t′emmener
Откуда
я
говорил
тебе,
что
однажды
увезу
тебя
Et
te
faire
l'amour
la
vie
entière
И
буду
любить
тебя
всю
жизнь
Crois-moi,
crois-moi
Поверь
мне,
поверь
мне
Je
te
promets
de
te
faire
l'amour
Я
обещаю
любить
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Martichon, Michael Seilhan Ibrahim, Michael Seilhan-ibrahim, Frederic Savio, Mike Ibrahim-seilhan, Felipe Saldivia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.