Christophe Maé - On s'attache - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Christophe Maé - On s'attache




On s'attache
We get attached
J'ai pas le style
I don't have the style
Pourtant pas hostile
Yet not hostile
Mais c'est pas pour moi le costard uniforme
But the uniform suit is not for me
J'ai pas l'intégrale
I don't have the integral
Du gendre idéal
Of the ideal type
J'aurai toujours l'impression qu'on m'espionne
I'll always feel like I'm being spied on
Pourtant pas contre l'amour
Yet not against love
Je s'rais même plutôt pour
I'd even be in favor
Mais c'est pas pour autant qu'il faut
But it doesn't mean that we have to
Qu'on s'attache et qu'on s'empoisonne
Get attached and poison each other
Avec une flèche qui nous illusionne
With an arrow that gives us illusions
Faut pas qu'on s'attache et qu'on s'emprisonne
We mustn't get attached and imprison ourselves
Mais rien n'empêche que l'on s'abandonne
But nothing prevents us from letting go
Non!
No!
D'un chef de file
Of a leader
J'en ai pas l'profil
I don't have the profile
Mais sur l'oreiller j'aime pas qu'on me questionne
But on the pillow I don't like to be questioned
Je suis pas James Bond
I'm not James Bond
Entouré de belles blondes - non non non
Surrounded by beautiful blondes - no no no
J'envie même pas les hommes qui papillonnent
I don't even envy men who flit from flower to flower
Pourtant pas contre l'amour
Yet not against love
J'attends plutôt mon tour
I'm waiting for my turn
Mais c'est pas pour autant qu'il faut
But it doesn't mean that we have to
Qu'on s'attache et qu'on s'empoisonne
Get attached and poison each other
Avec une flèche qui nous illusionne
With an arrow that gives us illusions
Faut pas qu'on s'attache et qu'on s'emprisonne
We mustn't get attached and imprison ourselves
Mais rien n'empêche que l'on s'abandonne
But nothing prevents us from letting go
Non!
No!
On laisse rien
We leave nothing
Le quotidien ça me tue,
The daily grind kills me,
ça me tient, ça me fait mal (ça me fait mal)
It holds me, it hurts me (it hurts me)
Rien de plus normal
Nothing could be more normal
Mais tu t'enfiles
But you get caught
Dans le fil
In the thread
Il faut pas que tu dépasses
You mustn't go too far
A chaque fois que tu resquilles
Every time you dodge
Mais t'es qui?
But who are you?
T'es pas normal
You're not normal
On s'attache et on s'empoisonne
We get attached and poison each other
Avec une flèche qui nous illusionne
With an arrow that gives us illusions
Faut pas, non, qu'on s'attache et qu'on s'emprisonne
We mustn't, no, get attached and imprison ourselves
Mais rien n'empêche que l'on s'abandonne
But nothing prevents us from letting go
Non!
No!
Faut pas
We mustn't
Qu'on s'attache et qu'on s'empoisonne
Get attached and poison each other
Avec une flèche qui nous illusionne
With an arrow that gives us illusions
Faut pas qu'on s'attache et qu'on s'emprisonne
We mustn't get attached and imprison ourselves
Mais rien n'empêche que l'on s'abandonne
But nothing prevents us from letting go
Non, non!
No, no!
Qu'on s'attache Non je ne sais pas faire comme
Get attached? No, I don't know how
Après tout je ne suis qu'un homme
After all, I'm only a man
Non je veux pas vivre comme
No, I don't want to live like
Dans la case de l'oncle Tom
In Uncle Tom's cabin
En papa Dalton
As Dalton's dad
Me retrouver dans un album
Find myself in an album
C'est beau l'amour
Love is beautiful
Après tout je ne suis qu'un homme
After all, I'm only a man





Авторы: Lionel Florence, Bruno Francis Dandrimont, Christophe Guy Frederic Martic Hon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.