Christophe Maé - Parce qu'on ne sait jamais - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Christophe Maé - Parce qu'on ne sait jamais




Parce qu'on ne sait jamais
Because We Never Know
Tant de plaisirs faciles, d'envies puériles
So many easy pleasures, childish desires
Qui nous retiennent vers le bas
That hold us back
Prêts à n'importe quel deal quand il faut mourir
Ready for any deal when we have to die
On se met à tout croire
We start to believe in everything
Parce qu'on ne sait jamais
Because we never know
On regarde vers le haut
We look up
S'il y a un après
If there is an afterlife
Au moins sauver sa peau
At least save our skin
Parce qu'on ne sait jamais
Because we never know
S'il y a un après
If there is an afterlife
On est capable du pire des mea culpa
We are capable of the worst mea culpas
De toutes les mauvaises fois
Of all the bad faith
Qui pourrait encore dire qui est Saint Thomas
Who could still say who is Saint Thomas
Quand ton heure arrivera
When your time comes
Parce qu'on ne sait jamais (parce qu'on ne sait jamais)
Because we never know (because we never know)
On regarde vers le haut (on regarde vers le haut)
We look up (we look up)
S'il y a un après
If there is an afterlife
Au moins sauver sa peau
At least save our skin
Parce qu'on ne sait jamais
Because we never know
S'il y a un après
If there is an afterlife
Et alors on baisse les bras pour venir se faire pardonner
And so we give up to come and be forgiven
D'y avoir cru tellement peu et de vouloir se racheter
For having believed so little and wanting to redeem ourselves
Parce qu'on ne sait jamais (parce qu'on ne sait jamais)
Because we never know (because we never know)
On regarde vers le haut (on regarde vers le haut)
We look up (we look up)
S'il y a un après
If there is an afterlife
Au moins, au moins sauver sa peau
At least, at least save our skin
Parce qu'on ne sait jamais (parce qu'on ne sait jamais)
Because we never know (because we never know)
On regarde vers le haut (on regarde vers le haut)
We look up (we look up)
S'il y a un après
If there is an afterlife
Alors au moins sauver sa peau (s'il y a un après)
So at least save our skin (if there is an afterlife)
Parce qu'on ne sait jamais
Because we never know
On regarde vers le haut (au moins sauver sa peau)
We look up (at least save our skin)
S'il y a un après
If there is an afterlife
Alors au moins sauver sa peau (parce qu'on ne sait jamais)
So at least save our skin (because we never know)
Parce qu'on ne sait jamais
Because we never know
On regarde vers le haut (s'il y a un après)
We look up (if there is an afterlife)
S'il y a un après
If there is an afterlife
Alors au moins sauver sa peau (parce qu'on ne sait jamais)
So at least save our skin (because we never know)
Parce qu'on ne sait jamais
Because we never know
On regarde vers le haut (on regarde vers le haut)
We look up (we look up)
S'il y a un après
If there is an afterlife
Alors au moins sauver sa peau (s'il y a un après)
So at least save our skin (if there is an afterlife)
Parce qu'on ne sait jamais
Because we never know
On regarde vers le haut (au moins sauver sa peau)
We look up (at least save our skin)
S'il y a un après
If there is an afterlife
Alors au moins sauver sa peau
So at least save our skin
Parce qu'on ne sait jamais
Because we never know
On regarde vers le haut
We look up
S'il y a un après
If there is an afterlife
Alors au moins sauver sa peau
So at least save our skin





Авторы: Lionel Florence, Philippe Denis Roland Jacquot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.