Текст и перевод песни Christophe Maé - Pourquoi c'est beau. . . (New Mix Radio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi c'est beau. . . (New Mix Radio)
Why it's beautiful. . . (New Mix Radio)
Et
mais
pourquoi
c'est
beau
ça?
And
why
is
this
beautiful?
Les
pieds
posés
sur
la
table
Feet
resting
on
the
table
J'observe
la
ronde
I
observe
the
round
Les
enfants
sur
le
sable
Children
on
the
sand
Se
demandent-il
où
va
ce
monde?
Do
they
wonder
where
this
world
is
going?
Ils
jouent
à
cap
ou
pas
capable
Are
they
playing
at
cap
or
not?
Pendant
que
pètent
des
bombes
While
farting
bombs
Mille
questions
dans
leur
cartables
A
thousand
questions
in
their
school
bags
Et
si
quelqu'un
les
entend
qu'il
réponde
And
if
someone
hears
them,
let
him
answer
Et
pour
qui,
pourquoi
on
fait
ça?
And
for
whom,
why
are
we
doing
this?
Des
enfants
et
des
lois
Children
and
laws
Et
pour
qui,
pourquoi
on
fait
ça?
And
for
whom,
why
are
we
doing
this?
Petit,
je
suis
aussi
petit
que
toi
Little
one,
I'm
as
little
as
you
Quand
tu
veux
savoir
When
you
want
to
know
Pourquoi
c'est
beau
ça
et
ça,
ça
ne
l'est
pas,
vois
Why
is
it
beautiful
this
and
that,
it's
not,
see
La
beauté
bonhomme
ne
s'explique
pas
The
good-natured
beauty
cannot
be
explained
Pourquoi
tu
vois
toi
ce
que
moi
je
ne
vois
pas
Why
do
you
see
what
I
don't
see
On
dit
que
l'homme
ne
voit
que
ce
qu'il
n'a
pas
It
is
said
that
man
only
sees
what
he
does
not
have
Je
tape
du
poing
sur
la
table
I'm
banging
my
fist
on
the
table
Histoire
que
l'on
m'entende
So
that
I
can
be
heard
Moi
je
n'aime
plus
les
fables
I
don't
like
fables
anymore
Ni
les
bonheurs
de
légende
Nor
the
legendary
joys
Et
tous
les
châteaux
de
sable
And
all
the
sand
castles
Que
nous
avons
montés
That
we
have
mounted
Seront,
si
j'en
crois
les
vagues
Will
be,
if
I
believe
the
waves
Couverts
par
la
marée
Covered
by
the
tide
Et
pour
qui,
pourquoi
on
fait
ça?
And
for
whom,
why
are
we
doing
this?
Des
enfants
et
des
lois
Children
and
laws
Et
pour
qui,
pourquoi
on
fait
ça?
And
for
whom,
why
are
we
doing
this?
Petit,
je
suis
aussi
petit
que
toi
Little
one,
I'm
as
little
as
you
Quand
tu
veux
savoir
When
you
want
to
know
Pourquoi
c'est
beau
ça
et
ça,
ça
ne
l'est
pas,
vois
Why
is
it
beautiful
this
and
that,
it's
not,
see
La
beauté
bonhomme
ne
s'explique
pas
The
good-natured
beauty
cannot
be
explained
Pourquoi
tu
vois
toi
ce
que
moi
je
ne
vois
pas
Why
do
you
see
what
I
don't
see
On
dit
que
l'homme
ne
voit
que
ce
qu'il
n'a
pas
It
is
said
that
man
only
sees
what
he
does
not
have
Parce
que
l'homme
ne
voit
que
ce
qu'il
n'a
pas
Because
man
only
sees
what
he
does
not
have
Et
pourquoi
tu
vis
And
why
do
you
live
Et
lui
ne
vis
pas
And
he
does
not
live
J'ai
déjà
une
vie,
moi
I
already
have
a
life,
me
Et
lui
n'en
a
pas,
non
And
he
doesn't
have
one,
no
Et
pourquoi
tu
ris
And
why
are
you
laughing
Et
lui
ne
rit
pas,
non
And
he's
not
laughing,
no
On
est
tous
aussi
petit
We're
all
this
small
Face
à
ces
questions
là
Faced
with
these
questions
there
Pourquoi
c'est
beau
ça
et
ça,
ça
ne
l'est
pas,
vois
Why
is
it
beautiful
this
and
that,
it's
not,
see
La
beauté
bonhomme
ne
s'explique
pas
The
good-natured
beauty
cannot
be
explained
Pourquoi
tu
vois
toi
ce
que
moi
je
ne
vois
pas
Why
do
you
see
what
I
don't
see
On
dit
que
l'homme
ne
voit
que
ce
qu'il
n'a
pas
It
is
said
that
man
only
sees
what
he
does
not
have
Oh
mais
pourquoi
c'est
beau
ça
(mais
pourquoi
c'est
beau
ça)
Oh
but
why
is
this
beautiful
(but
why
is
this
beautiful)
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas
(mais
pourquoi
ça,
ça
ne
l'est
pas)
And
that,
it's
not
(but
why
is
that,
it's
not)
Oh
mais
pourquoi
c'est
beau
ça
(mais
pourquoi
tu
vois
quoi)
Oh
but
why
is
this
beautiful
(but
why
do
you
see
what)
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas
(ce
que
moi,
je
ne
vois
pas)
And
that,
it's
not
(which
I
don't
see)
Oh
mais
pourquoi
c'est
beau
ça
(mais
pourquoi
c'est
beau
ça)
Oh
but
why
is
this
beautiful
(but
why
is
this
beautiful)
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas
(mais
pourquoi
ça,
ça
ne
l'est
pas)
And
that,
it's
not
(but
why
is
that,
it's
not)
Oh
mais
pourquoi
c'est
beau
ça
(mais
pourquoi
c'est
beau
ça)
Oh
but
why
is
this
beautiful
(but
why
is
this
beautiful)
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas
And
that,
it
is
not
Oh
mais
pourquoi
c'est
beau
ça
(mais
pourquoi
c'est
beau)
Oh
but
why
is
this
beautiful
(but
why
is
this
beautiful)
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas
(et
pourquoi
ça
ne
l'est
pas)
And
that,
it's
not
(and
why
it's
not)
Oh
mais
pourquoi
c'est
beau
ça
(pourquoi
c'est
beau)
Oh
but
why
is
this
beautiful
(why
is
this
beautiful)
Et
ça,
ça
ne
l'est
pas
And
that,
it
is
not
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Bergman, Christophe Martichon, Michel Domisseck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.