Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est drôle la vie
Das Leben ist schon komisch
C'est
drôle
la
vie
comment
elle
passe
Das
Leben
ist
schon
komisch,
wie
es
vergeht
C'était
pas
hier
mais
c'était
y'a
pas
longtemps
Es
war
nicht
gestern,
aber
es
ist
noch
nicht
lange
her
C'est
drôle
la
vie
comme
elle
trace
Das
Leben
ist
schon
komisch,
wie
es
rast
Je
le
vois
bien
dans
la
glace
Ich
sehe
es
deutlich
im
Spiegel
J'ai
pris
quelques
cheveux
blancs
Ich
habe
ein
paar
graue
Haare
bekommen
Mais
je
me
dis
que
c'est
rien
ça
Aber
ich
sage
mir,
das
ist
nichts
Que
ces
traits
que
la
vie
nous
trace
Dass
diese
Falten,
die
das
Leben
uns
zeichnet
C'est
juste
la
peinture
du
temps
Nur
die
Farbe
der
Zeit
sind
C'est
drôle
la
vie
comment
elle
passe
Das
Leben
ist
schon
komisch,
wie
es
vergeht
C'est
drôle
la
vie
comment
elle
trace
Das
Leben
ist
schon
komisch,
wie
es
rast
C'est
drôle
la
vie
comment
elle
passe
Das
Leben
ist
schon
komisch,
wie
es
vergeht
C'est
drôle
la
vie
Das
Leben
ist
schon
komisch
C'est
drôle
la
vue
comment
elle
passe,
ouais
Der
Ausblick
ist
komisch,
wie
er
vergeht,
ja
C'est
drôle
la
vie,
c'est
drôle
la
vie
Das
Leben
ist
schon
komisch,
das
Leben
ist
schon
komisch
C'est
drôle
la
vie
comment
elle
passe
Das
Leben
ist
schon
komisch,
wie
es
vergeht
Il
y
a
des
jours
qui
tracent
Manche
Tage
rasen
dahin
Et
d'autres
qui
passent
lentement
Und
andere
vergehen
langsam
Si
on
a
fait
des
grimaces,
ouais
Wenn
wir
Grimassen
geschnitten
haben,
ja
On
a
su
garder
nos
printemps
Haben
wir
unsere
Frühlinge
bewahrt
On
a
dû
faire
rire,
on
a
dû
faire
souffrir
Wir
mussten
zum
Lachen
bringen,
wir
mussten
leiden
lassen
On
a
dû
faire
de
la
peine
à
des
gens
Wir
mussten
Menschen
wehtun
C'est
drôle
la
vie
comment
elle
passe
Das
Leben
ist
schon
komisch,
wie
es
vergeht
C'est
drôle
la
vie
comment
elle
trace
Das
Leben
ist
schon
komisch,
wie
es
rast
C'est
drôle
la
vie
comment
elle
passe
Das
Leben
ist
schon
komisch,
wie
es
vergeht
C'est
drôle
la
vie
Das
Leben
ist
schon
komisch
C'est
drôle
la
vue
comment
elle
passe,
ouais
Der
Ausblick
ist
komisch,
wie
er
vergeht,
ja
C'est
drôle
la
vie,
c'est
drôle
la
vie
Das
Leben
ist
schon
komisch,
das
Leben
ist
schon
komisch
C'est
drôle,
c'est
beau,
c'est
bon
Es
ist
komisch,
es
ist
schön,
es
ist
gut
C'est
con
la
vie
comment
elle
passe
Es
ist
blöd,
wie
das
Leben
vergeht
Je
veux
remplir
mon
cœur
de
bougies
à
souffler
Ich
möchte
mein
Herz
mit
Kerzen
füllen,
die
man
auspusten
kann
Des
fêtes
à
fêter
Mit
Festen,
die
man
feiern
kann
Si
tu
savais
comme
y'a
la
place
Wenn
du
wüsstest,
wie
viel
Platz
da
ist
Y'a
quelque
chose
chez
toi
qui
me
ressemble
Es
gibt
etwas
an
dir,
das
mir
ähnlich
ist
Tu
pleures
un
peu,
tu
ris
souvent
Du
weinst
ein
wenig,
du
lachst
oft
Y'a
quelque
chose
ce
soir
qui
nous
rassemble
Es
gibt
etwas
heute
Abend,
das
uns
verbindet
Faites
que
ça
dure
encore
longtemps
Möge
es
noch
lange
dauern
C'est
drôle
la
vie
comment
elle
passe
Das
Leben
ist
schon
komisch,
wie
es
vergeht
Ouais
ouais,
c'est
drôle
la
vie
Ja,
ja,
das
Leben
ist
schon
komisch
C'est
drôle
la
vue
comment
elle
passe,
ouais
Der
Ausblick
ist
komisch,
wie
er
vergeht,
ja
C'est
drôle
la
vie,
c'est
drôle
la
vie
Das
Leben
ist
schon
komisch,
das
Leben
ist
schon
komisch
C'est
drôle
la
vie
comment
elle
passe
Das
Leben
ist
schon
komisch,
wie
es
vergeht
Mais
c'est
pas
tous
les
jours
la
vie
Aber
es
ist
nicht
jeder
Tag
Leben
Non,
c'est
pas
tous
les
jours
la
vie
Nein,
es
ist
nicht
jeder
Tag
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Mae, Felipe Saldivia, Paul Ecole, Valentin Aubert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.