Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
fait
rêver
les
gens
l'amour
Sie
lässt
die
Leute
träumen,
die
Liebe
Ça
donne
la
vie,
le
tournis
des
petits
gars
qui
courent
Sie
schenkt
Leben,
den
Schwindel
der
kleinen
Jungs,
die
rennen
Ça
fait
lever
les
gens
l'amour
Sie
lässt
die
Leute
aufstehen,
die
Liebe
Ça
fait
rougir,
ça
fait
mentir,
ça
fait
du
bien
tout
court
Sie
lässt
erröten,
sie
lässt
lügen,
sie
tut
einfach
gut
Ça
fait
pleurer
les
gens
l'amour
Sie
lässt
die
Leute
weinen,
die
Liebe
Ça
fait
sourire,
ça
fait
gémir,
Sie
lässt
lächeln,
sie
lässt
stöhnen,
Ça
fait
du
Ça
fait
parler,
ça
fait
le
vide
autour
Sie
lässt
reden,
sie
schafft
Leere
um
sich
herum
Ça
fait
de
nous
des
âmes
reuss
Sie
macht
aus
uns
glückliche
Seelen
Ça
fait
de
nous
des
âmes
soeurs
Sie
macht
uns
zu
Seelenverwandten
Ça
fait
de
vous
des
âmes
reuss
Sie
macht
aus
euch
glückliche
Seelen
Et
de
nous
vos
âmes
soeurs
Und
aus
uns
eure
Seelenverwandten
On
est
deux
mon
amour
Wir
sind
zu
zweit,
meine
Liebe
L'amour,
l'amour,
l'amour
Die
Liebe,
die
Liebe,
die
Liebe
Tout
va
bien
mon
amour
Alles
ist
gut,
meine
Liebe
L'amour,
l'amour,
l'amour
Die
Liebe,
die
Liebe,
die
Liebe
Ça
abime
des
gens
l'amour
Sie
verletzt
manche
Leute,
die
Liebe
Ça
rend
aveugle
sans
qu'on
s'en
sourd
Sie
macht
blind,
ohne
dass
man
taub
wird
Ça
donne
des
ailes
aux
gens
l'amour
Sie
gibt
den
Leuten
Flügel,
die
Liebe
Ça
fait
planer,
ça
fait
le
vide
autourbien
autour
Sie
lässt
schweben,
sie
schafft
Leere
um
sich
herum,
wirklich
herum
Ça
fait
changer
les
gens
l'amour
Sie
verändert
die
Leute,
die
Liebe
Ça
fait
de
nous
des
âmes
reuss
Sie
macht
aus
uns
glückliche
Seelen
Ça
fait
de
nous
des
âmes
soeurs
Sie
macht
uns
zu
Seelenverwandten
Ça
fait
de
vous
des
âmes
reuss
Sie
macht
aus
euch
glückliche
Seelen
Et
de
nous
vos
âmes
soeurs
Und
aus
uns
eure
Seelenverwandten
On
est
deux
mon
amour
Wir
sind
zu
zweit,
meine
Liebe
L'amour,
l'amour,
l'amour
Die
Liebe,
die
Liebe,
die
Liebe
Tout
va
bien
mon
amour
Alles
ist
gut,
meine
Liebe
L'amour,
l'amour,
l'amour
Die
Liebe,
die
Liebe,
die
Liebe
Ça
fait
faire
des
kilométres
Sie
lässt
Kilometer
zurücklegen
Ça
fait
éteindre
des
abat-jour
Sie
lässt
Lampenschirme
ausknipsen
Ça
fait
fumer
une
cigarette
l'amour
Sie
lässt
eine
Zigarette
anzünden,
die
Liebe
Ça
fait
mincir
les
silhouettes
Sie
lässt
die
Silhouetten
schlanker
werden
Ça
fait
casser
des
abat-jour
Sie
lässt
Lampenschirme
zerbrechen
Ça
fait
stopper
la
cigarette
l'amour
Sie
lässt
mit
dem
Rauchen
aufhören,
die
Liebe
On
est
deux
mon
amour
Wir
sind
zu
zweit,
meine
Liebe
L'amour,
l'amour,
l'amour
Die
Liebe,
die
Liebe,
die
Liebe
Tout
va
bien
mon
amour
Alles
ist
gut,
meine
Liebe
L'amour,
l'amour,
l'amour
Die
Liebe,
die
Liebe,
die
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amadou Bagayoko, Mariam Doumbia, Christophe Guy Frederic Martichon, Felipe Javier Saldivia, Paul Ecole, Johan Dalgaard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.