Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Qui La Faute
Wessen Schuld?
Qui
voudrait
être
à
ma
place?
Wer
möchte
an
meiner
Stelle
sein?
Qui
saurait
comment
faire
face
Wer
wüsste,
wie
man
sich
dem
stellt,
À
ce
rôle
qui
me
fait
peur?
dieser
Rolle,
die
mir
Angst
macht?
Je
vous
laisse
juges
et
complices
Ich
lasse
euch
als
Richter
und
Komplizen
Vous
en
laisse
le
bénéfice
Ich
überlasse
euch
den
Vorteil
davon
Pour
jouer
en
coulisses
Um
hinter
den
Kulissen
zu
spielen
Pas
la
peine
de
me
chercher
Es
ist
nicht
nötig,
mich
zu
suchen
Non
pas
la
peine
de
me
proposer
Nein,
es
ist
nicht
nötig,
mir
etwas
anzubieten
À
vos
rêves
m'attacher
Mich
an
eure
Träume
zu
binden
Je
suis
fait
pour
ne
rien
faire
Ich
bin
dafür
gemacht,
nichts
zu
tun
Mais
surtout
pour
bien
le
faire
Aber
vor
allem,
um
es
gut
zu
tun
Pas
envie
de
me
lever
Keine
Lust
aufzustehen
Non
je
n'ai
pas
envie
de
m'encombrer
Nein,
ich
habe
keine
Lust,
mich
zu
belasten
Ni
d'avis
à
donner
Auch
keine
Meinungen
abzugeben
Je
suis
fait
pour
la
fête
Ich
bin
zum
Feiern
gemacht
Pas
pour
la
prise
de
tête
non
Nicht
fürs
Kopfzerbrechen,
nein
À
qui
la
faute?
Wessen
Schuld?
La
vie
est
trop
sérieuse
pour
m'y
ennuyer
Das
Leben
ist
zu
ernst,
um
mich
darin
zu
langweilen
À
qui
la
faute?
Wessen
Schuld?
Non
non
c'est
pas
de
ma
faute
non
Nein,
nein,
es
ist
nicht
meine
Schuld,
nein
Pas
de
quoi
se
relever
Kein
Grund,
sich
aufzuraffen
Non
pas
de
quoi
en
rajouter
Nein,
kein
Grund,
noch
eins
draufzusetzen
Ni
de
quoi
s'en
vanter
Auch
nichts,
womit
man
prahlen
könnte
Je
suis
fait
pour
la
fête
Ich
bin
zum
Feiern
gemacht
Pas
pour
la
prise
de
tête
non
Nicht
fürs
Kopfzerbrechen,
nein
À
qui
la
faute?
Wessen
Schuld?
La
vie
est
trop
sérieuse
pour
m'y
ennuyer
Das
Leben
ist
zu
ernst,
um
mich
darin
zu
langweilen
À
qui
la
faute?
Wessen
Schuld?
C'est
pas
de
ma
faute
Es
ist
nicht
meine
Schuld
(À
qui
la
faute?)
(Wessen
Schuld?)
Les
envies
trop
nombreuses
pour
y
résister
Die
Wünsche
sind
zu
zahlreich,
um
ihnen
zu
widerstehen
(À
qui
la
faute?)
(Wessen
Schuld?)
Non
non
c'est
pas
de
ma
faute
non
Nein,
nein,
es
ist
nicht
meine
Schuld,
nein
Je
suis
comme
je
suis
Ich
bin,
wie
ich
bin
Je
suis
comme
je
vis
Ich
bin
so,
wie
ich
lebe
Je
fais
tout
ce
que
je
peux
Ich
tue
alles,
was
ich
kann
Je
vis
comme
je
vis
Ich
lebe,
wie
ich
lebe
Tout
ce
qu'on
me
dit
Alles,
was
man
mir
sagt
Ne
me
rends
pas
Macht
mich
nicht
Ne
me
rends
pas
heureux
Macht
mich
nicht
glücklich
À
qui
la
faute?
Wessen
Schuld?
La
vie
est
trop
sérieuse
pour
m'y
ennuyer
Das
Leben
ist
zu
ernst,
um
mich
darin
zu
langweilen
À
qui
la
faute?
Wessen
Schuld?
Non
ce
n'est
pas
de
ma
faute
Nein,
es
ist
nicht
meine
Schuld
À
qui
la
faute?
Wessen
Schuld?
Les
envies
trop
nombreuses
pour
y
résister
Die
Wünsche
sind
zu
zahlreich,
um
ihnen
zu
widerstehen
À
qui
la
faute?
Wessen
Schuld?
Non
non
c'est
pas
de
ma
faute
non
Nein,
nein,
es
ist
nicht
meine
Schuld,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lionel Florence, Antoine Essertier, Patrice Guirao, Dove Attia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.