Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui
voudrait
être
à
ma
place?
Кто
хотел
бы
оказаться
на
моем
месте?
Qui
saurait
comment
faire
face
Кто
знает,
как
справиться
À
ce
rôle
qui
me
fait
peur?
С
этой
ролью,
которая
меня
пугает?
Je
vous
laisse
juges
et
complices
Оставляю
тебя
судьей
и
соучастницей,
Vous
en
laisse
le
bénéfice
Предоставляю
тебе
все
преимущества,
Pour
jouer
en
coulisses
Чтобы
играть
за
кулисами.
Pas
la
peine
de
me
chercher
Не
нужно
меня
искать,
Non
pas
la
peine
de
me
proposer
Нет,
не
нужно
мне
предлагать
À
vos
rêves
m'attacher
Связывать
меня
со
своими
мечтами.
Je
suis
fait
pour
ne
rien
faire
Я
создан
для
того,
чтобы
ничего
не
делать,
Mais
surtout
pour
bien
le
faire
Но,
главное,
делать
это
хорошо.
Pas
envie
de
me
lever
Нет
желания
вставать,
Non
je
n'ai
pas
envie
de
m'encombrer
Нет,
мне
не
хочется
обременять
себя
Ni
d'avis
à
donner
И
давать
советы.
Je
suis
fait
pour
la
fête
Я
создан
для
праздника,
Pas
pour
la
prise
de
tête
non
А
не
для
головной
боли,
нет.
À
qui
la
faute?
Чья
вина?
La
vie
est
trop
sérieuse
pour
m'y
ennuyer
Жизнь
слишком
серьезна,
чтобы
в
ней
скучать.
À
qui
la
faute?
Чья
вина?
Non
non
c'est
pas
de
ma
faute
non
Нет,
нет,
это
не
моя
вина,
нет.
Pas
de
quoi
se
relever
Не
из-за
чего
вставать,
Non
pas
de
quoi
en
rajouter
Нет,
не
из-за
чего
усложнять,
Ni
de
quoi
s'en
vanter
И
нечем
хвастаться.
Je
suis
fait
pour
la
fête
Я
создан
для
праздника,
Pas
pour
la
prise
de
tête
non
А
не
для
головной
боли,
нет.
À
qui
la
faute?
Чья
вина?
La
vie
est
trop
sérieuse
pour
m'y
ennuyer
Жизнь
слишком
серьезна,
чтобы
в
ней
скучать.
À
qui
la
faute?
Чья
вина?
C'est
pas
de
ma
faute
Это
не
моя
вина.
(À
qui
la
faute?)
(Чья
вина?)
Les
envies
trop
nombreuses
pour
y
résister
Слишком
много
желаний,
чтобы
им
сопротивляться.
(À
qui
la
faute?)
(Чья
вина?)
Non
non
c'est
pas
de
ma
faute
non
Нет,
нет,
это
не
моя
вина,
нет.
Je
suis
comme
je
suis
Я
такой,
какой
я
есть,
Je
suis
comme
je
vis
Я
живу
так,
как
живу,
Je
fais
tout
ce
que
je
peux
Я
делаю
все,
что
могу.
Je
vis
comme
je
vis
Я
живу
так,
как
живу,
Tout
ce
qu'on
me
dit
Все,
что
мне
говорят,
Ne
me
rends
pas
Не
делает
меня
Ne
me
rends
pas
heureux
Не
делает
меня
счастливым.
À
qui
la
faute?
Чья
вина?
La
vie
est
trop
sérieuse
pour
m'y
ennuyer
Жизнь
слишком
серьезна,
чтобы
в
ней
скучать.
À
qui
la
faute?
Чья
вина?
Non
ce
n'est
pas
de
ma
faute
Нет,
это
не
моя
вина.
À
qui
la
faute?
Чья
вина?
Les
envies
trop
nombreuses
pour
y
résister
Слишком
много
желаний,
чтобы
им
сопротивляться.
À
qui
la
faute?
Чья
вина?
Non
non
c'est
pas
de
ma
faute
non
Нет,
нет,
это
не
моя
вина,
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lionel Florence, Antoine Essertier, Patrice Guirao, Dove Attia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.