Текст и перевод песни Christophe & Son Lux - Les mots bleus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six
heures
au
clocher
de
l′église
Six
o'clock
at
the
church
bell
Dans
le
square,
les
fleurs
poétisent
The
flowers
bloom
in
the
square
Une
fille
va
sortir
de
la
mairie
A
girl
will
exit
the
town
hall
Comme
chaque
soir,
je
l'attends,
elle
me
sourit
Like
every
night,
I
wait
for
her,
she
smiles
at
me
Il
faudrait
que
je
lui
parle
à
tout
prix
I
should
talk
to
her
at
all
costs
(I
will
tell
her)
(I
will
tell
her)
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
(blue
words)
I
will
tell
her
blue
words
Les
mots
qu′on
dit
avec
les
yeux
Words
that
are
said
with
the
eyes
Parler,
me
semble
ridicule
(blue
words)
Speaking
seems
ridiculous
to
me
(blue
words)
Je
m'élance
et
puis
je
recule
(I
will
tell
her)
I
start
and
then
I
back
down
(I
will
tell
her)
Devant
une
phrase
inutile
(blue
words)
Before
a
useless
sentence
(blue
words)
Briserait
l'instant
fragile
Would
break
the
fragile
moment
D′une
rencontre,
d′une
rencontre
(I
will
tell
her,
I
will
tell
her)
Of
a
meeting,
of
a
meeting
(I
will
tell
her,
I
will
tell
her)
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
I
will
tell
her
blue
words
De
ceux
qui
rendent
les
gens
heureux
Of
those
that
make
people
happy
Je
l'appellerai
sans
la
nommer
(blue
words)
I
will
address
her
without
naming
her
(blue
words)
J′suis
peut-être
démodé
(I
will
tell
her)
I
may
be
old-fashioned
(I
will
tell
her)
Le
vent
d'hiver
souffle
en
avril
The
winter
wind
blows
in
April
J′aime
le
silence
immobile
(blue
words)
I
like
the
still
silence
(blue
words)
D'une
rencontre,
d′une
rencontre
(I
will
tell
her,
I
will
tell
her
blue
words)
Of
a
meeting,
of
a
meeting
(I
will
tell
her,
I
will
tell
her
blue
words)
Il
n'y
a
plus
d'horloge,
plus
de
clocher
There
is
no
more
clock,
no
more
bell
tower
Dans
le
square,
les
arbres
sont
couchés
In
the
square,
the
trees
are
lying
down
Je
reviens
par
le
train
de
nuit
I
return
on
the
night
train
Sur
le
quai,
je
la
vois,
qui
me
sourit
On
the
platform,
I
see
her,
smiling
at
me
Il
faudra
bien
qu′elle
comprenne
à
tout
prix
(I
will
tell
her)
She
will
have
to
understand
at
all
costs
(I
will
tell
her)
Je
lui
dirai
les
mots
bleus
I
will
tell
her
blue
words
De
ceux
qui
rendent
les
gens
heureux
Of
those
that
make
people
happy
Une
histoire
d′amour
sans
paroles
A
love
story
without
words
N'a
plus
besoin
du
protocole
No
longer
needs
protocol
Tous
les
longs
discours
futiles
All
long
futile
speeches
Terniraient
quelque
peu
le
style
Would
tarnish
the
style
somewhat
De
nos
retrouvailles,
de
nos
retrouvailles
Of
our
reunion,
of
our
reunion
Je
lui
dirai
tous
les
mots
bleus
I
will
tell
her
all
blue
words
Les
mots
qu′on
dit
avec
les
yeux
Words
that
are
said
with
the
eyes
Oh,
je
lui
dirai
Oh,
I
will
tell
her
Toutes
les
excuses
que
l'on
donne
All
the
excuses
that
we
give
C′est
comme
les
baisers
que
l'on
vole
(I
will
tell
her)
It's
like
the
kisses
we
steal
(I
will
tell
her)
(Oh,
les
mots
bleus)
Il
reste
une
rancœur
subtile
(Oh,
blue
words)
There
remains
a
subtle
resentment
Qui
gâcherait
l′instant
fragile
(oh,
les
mots
bleus)
Which
would
spoil
the
fragile
moment
(oh,
blue
words)
De
nos
retrouvailles,
de
nos
retrouvailles
(I
will
tell
her)
Of
our
reunion,
of
our
reunion
(I
will
tell
her)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.