Текст и перевод песни Christophe Willem - Adultes Addict
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adultes Addict
Взрослые Зависимые
Tes
lèvres
délicieux
présage
Твои
губы
– восхитительное
предзнаменование,
Ont
le
goût
du
miel
de
l'or
Со
вкусом
медового
золота.
Elles
font
de
moi
ton
otage
Они
делают
меня
твоим
заложником,
Délivre
moi
de
mon
sort
Избавь
меня
от
моей
участи.
Il
faut
bien
Que
l'on
s'expliquer
Нам
нужно
объясниться,
Ce
n'est
rien
Qu'une
histoire
d'adultes
addict
Это
всего
лишь
история
взрослых
зависимых.
Tes
doigts
dans
ce
va
et
viens
Твои
пальцы
в
этом
движении
туда-сюда
Me
sert
de
plus
en
plus
fort
Сжимают
меня
всё
сильнее
и
сильнее.
A
ce
jeu
de
mains
pas
vilain
В
этой
невинной
игре
рук,
Qui
me
désire
me
dévore
Кто
меня
желает,
тот
меня
поглощает.
Il
faut
bien
Que
je
réplique
Я
должен
ответить,
Ce
n'est
rien
Qu'une
histoire
d'adultes
addict
Это
всего
лишь
история
взрослых
зависимых.
Danse
les
âmes
planent
au
dessus
des
corps
Танцуй,
души
парят
над
телами,
Danse
les
flammes
blâment
le
plaisir
à
tort
Танцуй,
пламя
порицает
удовольствие
напрасно.
Ni
l'amour
ni
le
vice
ne
nous
ont
perdus
Ни
любовь,
ни
порок
нас
не
погубили.
(En
anglais)
(На
английском)
Ton
corps
enivre
le
mien
Твоё
тело
опьяняет
моё,
En
rythme
et
bien
plus
encore
В
ритме
и
гораздо
больше.
Il
laisse
sur
moi
le
parfum
Оно
оставляет
на
мне
аромат,
Douce
luxure
petite
mort
Сладкая
нега,
маленькая
смерть.
Il
faut
bien
Que
l'on
s'explique
Нам
нужно
объясниться,
Ce
n'est
rien
Qu'une
histoire
d'adultes
addict
Это
всего
лишь
история
взрослых
зависимых.
Danse
les
âmes
planent
au
dessus
des
corps
Танцуй,
души
парят
над
телами,
Danse
les
flammes
blâment
le
plaisir
à
tort
Танцуй,
пламя
порицает
удовольствие
напрасно.
Ni
l'amour
ni
le
vice
ne
nous
ont
perdus
Ни
любовь,
ни
порок
нас
не
погубили.
(En
anglais)
(На
английском)
On
saisi
l'instant
Мы
ловим
мгновение,
Avant
que
tout
s'évapore
Прежде
чем
всё
испарится.
On
subit
le
temps
Мы
подчиняемся
времени,
De
s'aimer
jusqu'à
la
mort
Чтобы
любить
друг
друга
до
смерти.
De
sourire
pour
me
plaire
Улыбаясь,
чтобы
мне
понравиться,
Nos
soupirs
accélèrent
Наши
вздохи
учащаются,
Pour
s'unir
Чтобы
соединиться,
Que
danse
nos
âmes
dansent
au
dessus
des
corps
Что
наши
души
танцуют
над
телами,
Que
l'on
brûle
les
flammes
brûlent
encore
et
encore
Что
мы
горим,
пламя
горит
снова
и
снова.
Ni
l'amour
ni
le
vice
ne
nous
ont
perdus
Ни
любовь,
ни
порок
нас
не
погубили.
(En
anglais)
(На
английском)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Durier, Fredrika Stahl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.