Christophe Willem - Après toi - Radio Edit - перевод текста песни на немецкий

Après toi - Radio Edit - Christophe Willemперевод на немецкий




Après toi - Radio Edit
Nach dir - Radio Edit
Les photos, les cadres
Die Fotos, die Rahmen
Sont pourtant bien
Sind doch genau da
Vestiges de gloire
Überreste des Ruhms
Douloureuse joie
Schmerzliche Freude
Vidés de l'histoire
Leer von der Geschichte
Il était une fois
Es war einmal
Un Il, une Elle
Ein Er, eine Sie
Et l'Elle s'envola
Und die Sie flog davon
Je vais funambule
Ich gehe wie ein Seiltänzer
Sur un fil de verre
Auf einem Faden aus Glas
Toutes mes pendules
Alle meine Uhren
Tournent à l'envers
Laufen rückwärts
J'amasse les heures
Ich sammle die Stunden
Entre toi et moi
Zwischen dir und mir
Gravats de rancœurs et d'effroi
Schutt von Groll und Schrecken
Il faudrait en rire
Man müsste darüber lachen
C'est tellement banal
Es ist so banal
Mélo-tragédie
Melo-Tragödie
A deux balles
Billige
Je sais y'a bien pire
Ich weiß, es gibt Schlimmeres
Je sais l'hôpital
Ich kenne das Krankenhaus
Mais puis-je au moins dire
Aber darf ich wenigstens sagen
Que ça fait mal
Dass es weh tut
Et moi je fais quoi
Und was mache ich jetzt
Après toi
Nach dir
Mes rêves sont vides
Meine Träume sind leer
Je ne fais que des faux pas
Ich mache nur Fehltritte
Je fais quoi
Was mache ich
Ici-bas
Hier unten
Les beaux souvenirs me brûlent de froid
Die schönen Erinnerungen verbrennen mich mit Kälte
Sans toi, moi je sers à quoi
Ohne dich, wozu bin ich gut
Des rues sans couleurs
Straßen ohne Farben
Le monde est en deuil
Die Welt ist in Trauer
Si vide et si seul
So leer und so allein
Et pourtant si rempli de toi
Und doch so erfüllt von dir
Déclaré coupable
Für schuldig erklärt
Toi tu vas au diable
Du gehst zum Teufel
A moi les chemins de croix
Mir bleiben die Kreuzwege
Pourquoi pas sourire
Warum nicht lächeln
Rien de plus normal
Nichts Normaleres
Mélo-tragédie
Melo-Tragödie
A deux balles
Billige
Je sais y'a bien pire
Ich weiß, es gibt Schlimmeres
La peine capitale
Die Todesstrafe
Mais je peux te dire
Aber ich kann dir sagen
Que ça fait mal
Dass es weh tut
Et moi je fais quoi
Und was mache ich jetzt
Après toi
Nach dir
Sans toi, moi je sers à quoi
Ohne dich, wozu bin ich gut
Et moi je fais quoi
Und was mache ich jetzt
De mes pas
Mit meinen Schritten
Toutes les rues mènent à des impasses
Alle Straßen führen in Sackgassen
Et j'écoute quoi, sans ta voix
Und was höre ich jetzt, ohne deine Stimme
Sans tes mots, tes rires, tes chants, tes éclats
Ohne deine Worte, dein Lachen, deine Lieder, dein Strahlen
Ça sert à quoi tout ça
Wozu dient das alles
Sans toi
Ohne dich





Авторы: Yann Mace, Luc Leroy, Jean-jacques Goldman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.