Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faute et plaisir - live acoustique
Schuld und Lust - live acoustique
Je
ne
sais
pas
choisir
Ich
kann
mich
nicht
entscheiden
Entre
faute
et
plaisir
zwischen
Schuld
und
Lust
Je
veux
des
matins
Ich
will
Morgen,
Des
jours
qui
tremblent
Tage,
die
zittern
Des
peaux
qui
brulent
les
mains
Haut,
die
die
Hände
verbrennt
Des
avalanches
ou
des
vendanges
Lawinen
oder
Weinlesen
J'veux
des
péchés
Ich
will
Sünden
J'veux
des
prières
Ich
will
Gebete
Vivre
assoiffé
Durstig
leben
J'veux
des
regrets
Ich
will
Reue
Des
drôles
d'histoires
Verrückte
Geschichten
Goûter
la
gloire
Ruhm
schmecken
Et
la
poussière
Und
den
Staub
Et
j'veux
du
ciel
Ich
will
den
Himmel
Au
creux
d'une
épaule
In
der
Mulde
einer
Schulter
Je
veux
des
étoiles
Ich
will
Sterne
Et
du
vent
dans
nos
voiles
Und
Wind
in
unseren
Segeln
Je
n'saurais
pas
te
dire
Ich
könnte
dir
nicht
sagen
Pourquoi
la
vie
déchire
Warum
das
Leben
zerreißt
Pourquoi
le
temps
Warum
die
Zeit
Nous
endommage
Uns
beschädigt
Et
comme
il
tourne
nos
pages
Und
wie
sie
unsere
Seiten
wendet
En
passant
Im
Vorbeigehen
Et
nous
ravage
Und
uns
verwüstet
Nous
fait
naufrage
Uns
Schiffbruch
erleiden
lässt
J'veux
des
péchés
Ich
will
Sünden
J'veux
des
prières
Ich
will
Gebete
Vivre
assoiffé
Durstig
leben
J'veux
des
regrets
Ich
will
Reue
Des
drôles
d'histoires
Verrückte
Geschichten
Gouter
la
gloire
Ruhm
schmecken
Et
la
poussière
Und
den
Staub
Et
j'veux
du
ciel
Ich
will
den
Himmel
Des
orages
et
des
étoiles
Stürme
und
Sterne
Et
du
vent
dans
nos
voiles
Und
Wind
in
unseren
Segeln
Je
rêve,
je
vis
Ich
träume,
ich
lebe
Je
rêve
que
mes
péchés
soient
bénis
Ich
träume,
meine
Sünden
seien
gesegnet
Je
cherche,
je
prie
Ich
suche,
ich
bete
Je
prie
pour
une
caresse
Ich
bete
um
eine
Zärtlichkeit
Quelques
tendresses
Ein
wenig
Zuneigung
J'veux
des
péchés
Ich
will
Sünden
J'veux
des
prières
Ich
will
Gebete
Vivre
assoiffé
Durstig
leben
J'veux
des
regrets
Ich
will
Reue
Des
drôles
d'histoires
Verrückte
Geschichten
Gouter
la
gloire
Ruhm
schmecken
Et
la
poussière
Und
den
Staub
Et
j'veux
du
ciel
Ich
will
den
Himmel
Des
orages
et
des
étoiles
Stürme
und
Sterne
Et
du
vent
dans
nos
voiles
Und
Wind
in
unseren
Segeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carla Bruni, Fredrika Stahl, Christophe Durier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.