Текст и перевод песни Christophe Willem - Jacques a dit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jacques a dit
Jacques Made Me
Je
suis
un
oiseau
I
am
a
bird
Qui
est
tombé
de
haut
Who
has
fallen
from
a
great
height
Je
traîne
ma
peine
I
am
dragging
my
sorrow
Une
larme
qui
coule
A
tear
is
flowing
J'ai
dans
la
gorge
une
boule
I
have
a
lump
in
my
throat
Comme
une
pierre
qui
roule
Like
a
stone
that
rolls
Perdue
l'innocence
des
jours
Lost
the
innocence
of
days
Passés
dans
la
cour
de
l'école
Spent
in
the
schoolyard
Du
bonheur,
j'en
ai
pas
I
have
no
happiness
Y
en
a
que
pour
Pierre
et
Paul
There
is
only
happiness
for
Peter
and
Paul
Jacques
a
dit
cours
Jacques
told
me
to
run
Jacques
a
dit
vole
Jacques
told
me
to
fly
Mais
pas
le
jour
où
je
décolle
But
not
the
day
I
took
off
Jacques
a
dit
cours
Jacques
told
me
to
run
Jacques
a
dit
aime
Jacques
told
me
to
love
J'ai
beau
t'aimer,
tu
pars
quand
même
No
matter
how
much
I
love
you,
you
still
leave
me
Jacques
a
dit
marche
Jacques
told
me
to
walk
Jacques
a
dit
rêve
Jacques
told
me
to
dream
Me
fait
tant
marcher
que
j'en
crève
He
makes
me
walk
so
much
that
I
am
dying
Jacques
a
dit
certes
je
lui
pardonne
Jacques
told
me
I
forgive
him,
of
course
Jacques
est
un
rêve,
pas
un
homme
Jacques
is
a
dream,
not
a
man
Reste
une
mélancolie
cachée
There
remains
a
hidden
melancholy
Sous
mon
manteau
de
pluie
Under
my
raincoat
Qui
traîne
encore
Which
still
lingers
Je
ne
sens
plus
le
vent
dans
mes
voiles
I
no
longer
feel
the
wind
in
my
sails
Dis-moi
à
quoi
me
sert
mon
étoile
Tell
me
what
is
the
use
of
my
star
Si
je
perds
le
Nord?
If
I
lose
my
way
Mes
îles,
je
les
ai
méritées
I
have
earned
my
islands
Mes
ailes,
je
les
ai
pas
volées
I
have
not
stolen
my
wings
J'ai
tout
fait
comme
tu
m'as
dit
I
did
everything
as
you
told
me
Mais
le
rêve
s'évanouit
But
the
dream
is
fading
away
Jacques
a
dit
cours
Jacques
told
me
to
run
Jacques
a
dit
vole
Jacques
told
me
to
fly
Mais
pas
le
jour
où
je
décolle
But
not
the
day
I
took
off
Jacques
a
dit
cours
Jacques
told
me
to
run
Jacques
a
dit
aime
Jacques
told
me
to
love
J'ai
beau
t'aimer,
tu
pars
quand
même
No
matter
how
much
I
love
you,
you
still
leave
me
Jacques
a
dit
marche
Jacques
told
me
to
walk
Jacques
a
dit
rêve
Jacques
told
me
to
dream
Me
fait
tant
marcher
que
j'en
crève
He
makes
me
walk
so
much
that
I
am
dying
Jacques
a
dit,
certes,
des
tas
de
choses
Jacques
told
me
a
lot
of
things,
of
course
Mais
sur
la
vie,
pas
toutes
roses
But
not
everything
about
life,
which
is
not
all
rosy
Jacques
ne
dit
pas
tout
Jacques
doesn't
tell
you
everything
Jacques
ne
dit
mot
Jacques
doesn’t
say
anything
Jacques
ne
sait
pas
ce
qu'on
vit
Jacques
doesn’t
know
what
we
live
through
Jacques
ne
sait
pas
que
c'est
tout
gris
Jacques
doesn't
know
that
it's
all
gray
Jacques
a
dit
cours
Jacques
told
me
to
run
Jacques
a
dit
vole
Jacques
told
me
to
fly
Mais
pas
le
jour
où
je
décolle
But
not
the
day
I
took
off
Jacques
a
dit
cours
(Jacques
me
dit
vole)
Jacques
told
me
to
run
(Jacques
told
me
to
fly)
Jacques
a
dit
aime
Jacques
told
me
to
love
J'ai
beau
t'aimer,
tu
pars
quand
même
No
matter
how
much
I
love
you,
you
still
leave
me
Jacques
a
dit
marche
(Jacques
ne
sait
rien)
Jacques
told
me
to
walk
(Jacques
doesn’t
know
anything)
Jacques
a
dit
rêve
(de
la
vie)
Jacques
told
me
to
dream
(of
life)
Me
fait
tant
marcher
que
j'en
crève
He
makes
me
walk
so
much
that
I
am
dying
Jacques
a
dit
bois
(la
vie
sait
tout)
Jacques
told
me
to
drink
(life
knows
everything)
Jacques
a
dit
mange
(gris)
Jacques
told
me
to
eat
(gray)
Moi
j'ai
grandi
mais
rien
ne
change
I
have
grown
up
but
nothing
changes
Jacques
a
dit
vague
Jacques
told
me
to
wave
Jacques
a
dit
secours
Jacques
told
me
to
help
Mais
ne
connaît
rien
à
l'amour
But
doesn't
know
anything
about
love
Jacques
a
dit
chante,
si
tu
le
veux
Jacques
told
me
to
sing,
if
you
want
Moi
je
déchante
peu
à
peu
I
am
gradually
losing
my
voice
Jacques
a
dit
certes,
je
lui
pardonne
Jacques
told
me
I
forgive
him,
of
course
Jacques
est
un
rêve,
pas
un
homme
Jacques
is
a
dream,
not
a
man
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DE TRUCHIS DE VARENNES ISABELLE ANNE, PILOT JEAN-PIERRE, SCHULTHEIS OLIVIER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.