Christophe Willem - Jamais Dû - перевод текста песни на немецкий

Jamais Dû - Christophe Willemперевод на немецкий




Jamais Dû
Niemals Hätte Ich Sollen
Je n'aurais jamais
Ich hätte niemals sollen
Croiser ton regard
Deinem Blick begegnen
Cette nuit c'est la première fois
Diese Nacht ist das erste Mal
Que je peux voir dans le noir
Dass ich im Dunkeln sehen kann
T'allumes ce qu'il reste de moi
Du entzündest, was von mir übrig ist
Qu'il m'envoûte pour dissiper mes doutes
Möge er mich bezaubern, um meine Zweifel zu zerstreuen
Peu importe, importe ce que ça coûte
Egal, egal was es kostet
Aujourd'hui, à la fin de la route,
Heute, am Ende des Weges,
Bien plus que quelques gouttes
Weit mehr als nur ein paar Tropfen
Je n'aurais jamais
Ich hätte niemals sollen
Croiser ton regard
Deinem Blick begegnen
Il a perdu de son éclat
Er hat seinen Glanz verloren
Tellement de rancoeur en toi
So viel Groll in dir
Que j'ai l'impression de me voir
Dass ich den Eindruck habe, mich selbst zu sehen
Qu'il me brûle, qu'il me fusille, me tue
Möge er mich verbrennen, mich erschießen, mich töten
Tant que tu, tu ne vois que moi
Solange du, du nur mich siehst
Mon amour, c'est ainsi que veux-tu?
Meine Liebe, ist es das, was du willst?
Moi je ne vois que toi
Ich, ich sehe nur dich
Je n'aurais jamais
Ich hätte niemals sollen
Croiser ton regard
Deinem Blick begegnen
Il me fuit pour me dire au revoir
Er flieht vor mir, um mir Lebewohl zu sagen
Dans un coin de ma mémoire
In einer Ecke meiner Erinnerung
Je l'ai caché dans un tiroir
Habe ich ihn in einer Schublade versteckt
Chaque fois que je l'ouvre, tes yeux de velours
Jedes Mal, wenn ich sie öffne, deine Samtaugen
Ne voient plus que moi
Sehen nur noch mich
Et si les miens se ferment pour toujours
Und wenn sich meine für immer schließen
C'est que je n'aime que toi
Dann weil ich nur dich liebe
Je suis en apesanteur
Ich bin schwerelos
Des gestes posés en douceur
Sanft gesetzte Gesten
Pour apaiser ma douleur
Um meinen Schmerz zu lindern
Je suis en apesanteur
Ich bin schwerelos
Mon monde est teinté de couleurs
Meine Welt ist in Farben getaucht
Je me sens déjà ailleurs
Ich fühle mich schon woanders
Je n'aurais jamais
Ich hätte niemals sollen
Croiser ton regard
Deinem Blick begegnen
Cette nuit c'est la dernière fois
Diese Nacht ist das letzte Mal
Que je peux te voir dans le noir
Dass ich dich im Dunkeln sehen kann
T'éteins ce qu'il reste de moi
Du löschst aus, was von mir übrig ist
Jamais du croiser ton regard
Niemals deinem Blick begegnen sollen
Cette nuit c'est la dernière fois
Diese Nacht ist das letzte Mal
Que je peux te voir dans le noir
Dass ich dich im Dunkeln sehen kann
T'éteins ce qu'il reste de moi
Du löschst aus, was von mir übrig ist
Qu'il m'envoûte pour dissiper mes doutes
Möge er mich bezaubern, um meine Zweifel zu zerstreuen
Peu importe, importe ce que ça coûte
Egal, egal was es kostet
Aujourd'hui, à la fin de la route,
Heute, am Ende des Weges,
Bien plus que quelques gouttes
Weit mehr als nur ein paar Tropfen





Авторы: Jamie Alexander Hartman, Tina Harris, Zehira Darabid, Christophe Willem, Stephen John Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.