Текст и перевод песни Christophe Willem - L'été en hiver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'été en hiver
Summer in Winter
Sais
tu
qui
est
au
bout
du
fil
Do
you
know
who's
on
the
other
end
of
the
line?
Qui
appelle
au
milieu
de
la
nuit
Who
calls
in
the
middle
of
the
night?
C'est
ton
ami
des
heures
fragiles
It's
your
friend
for
the
rough
hours,
Pas
l'amant
juste
le
confident
Not
a
lover,
just
a
shoulder
to
cry
on.
Je
sais
rien
qu'au
son
de
ta
voix
I
know
just
from
the
sound
of
your
voice,
Tes
yeux
mouillés
ton
âme
en
froid
Your
eyes
are
wet,
your
soul
is
cold,
Lui
fait
la
pluie
mais
moi
je
suis
là
He's
raining
on
your
parade,
but
I'm
here,
Pour
toi,
je
f'rais
tout
et
n'importe
quoi
For
you,
I'll
do
anything,
my
dear.
Sauter
les
saisons
venir
l'été
en
hiver
Skipping
seasons,
bringing
summer
in
winter,
Voir
ton
cœur
qui
fond
là
sous
le
soleil
Watching
your
heart
melt
under
the
sun,
Sauter
en
l'air
rouler
par
terre
Jumping
up
and
down,
rolling
on
the
ground,
N'importe
quoi
mais
souris
moi,
mais
souris
moi
Anything,
but
smile
for
me,
smile
for
me.
Si
l'amour
ne
tient
qu'à
un
fil
If
love
only
hangs
on
by
a
thread,
Sais
tu
seulement
que
je
tiens
à
toi
Do
you
even
know
how
much
I
care
for
you?
Les
amis
sont
des
hommes
faciles
Friends
are
simple
people,
Et
plus
fidèle
que
quand
l'amour
s'en
mêle
And
more
devoted
than
when
love
gets
involved.
Sauter
les
saisons
venir
l'été
en
hiver
Skipping
seasons,
bringing
summer
in
winter,
Voir
ton
cœur
qui
fond
là
sous
le
soleil
Watching
your
heart
melt
under
the
sun,
Sauter
en
l'air
rouler
par
terre
Jumping
up
and
down,
rolling
on
the
ground,
N'importe
quoi
mais
souris
moi,
mais
souris
moi
Anything,
but
smile
for
me,
smile
for
me.
Je
f'rais
n'importe
quoi
I'll
do
anything.
Quand
je
tombe
chaque
fois
tu
m'as
relevé
When
I've
fallen,
each
time
you've
lifted
me
up,
Quand
tu
tombes
mon
cœur
qui
se
soulève
When
you
fall,
my
heart
leaps,
Peut
déployer
toute
une
armée
It
can
summon
an
entire
army.
C'est
croix
de
bois
et
croix
de
fer
It's
a
cross
of
wood
and
a
cross
of
iron,
Pour
toi
je
peux
bien
faire
n'importe
quoi
For
you,
I'll
do
anything.
Sauter
les
saisons
venir
l'été
en
hiver
Skipping
seasons,
bringing
summer
in
winter,
Voir
ton
cœur
qui
fond
là
sous
le
soleil
Watching
your
heart
melt
under
the
sun,
Sauter
en
l'air
rouler
par
terre
Jumping
up
and
down,
rolling
on
the
ground,
N'importe
quoi
mais
souris
moi,
oui
mais
souris
moi
Anything,
but
smile
for
me,
oh,
smile
for
me.
J'frais
n'importe
quoi
mais
souris
moi
I'll
do
anything,
but
smile
for
me.
Sais
tu
qui
est
au
bout
du
fil
Do
you
know
who's
on
the
other
end
of
the
line?
Ce
n'est
que
moi
ne
raccroche
pas
It's
just
me,
don't
hang
up.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Catherine Mary Lisa Wright, Zazie, Sarah Catherine De Courcy-aston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.