Текст и перевод песни Christophe Willem - Le Temps Qu'Il Reste - Live SFR au 104
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Temps Qu'Il Reste - Live SFR au 104
Оставшееся время - Живой концерт SFR в 104
(Steve
Anderson/Karen
Poole)
adaptation
française
Zehira
Darabid
(Steve
Anderson/Karen
Poole)
адаптация
на
французский
язык:
Zehira
Darabid
Le
temps
recule
dès
qu'on
avance
Время
уходит
вспять,
как
только
мы
движемся
вперед,
Puis
tout
s'arrête
le
temps
d'une
danse
Затем
все
останавливается
на
время
танца.
Le
monde
est
petit
entre
nos
mains
pris
Мир
мал
в
наших
руках,
Le
ciel
au
dessus
brille
Небо
над
нами
сияет.
Prenons
le
moment
pour
capturer
Давай
используем
этот
момент,
чтобы
запечатлеть
En
millions
de
pixels
une
étincelle
Миллионы
пикселей
искры.
Avant
que
l'horloge
ne
nous
dépasse
Прежде
чем
часы
обгонят
нас,
Avant
que
nos
liens
ne
se
défassent
Прежде
чем
наши
узы
ослабнут,
Juste
l'ivresse
du
temps
qu'il
reste
Просто
опьянение
от
оставшегося
времени.
Avant
que
le
destin
ne
nous
lâche
Прежде
чем
судьба
покинет
нас,
Avant
que
les
étoiles
ne
se
cachent
Прежде
чем
звезды
скроются,
Juste
l'ivresse
du
temps
qu'il
reste
Просто
опьянение
от
оставшегося
времени.
Oublie
tout,
fuis
vers
l'infini
Забудь
обо
всем,
беги
в
бесконечность,
Cette
nuit
peut
durer
toute
une
vie
Эта
ночь
может
длиться
вечно.
Notre
alibi
si
sonne
minuit
sera
l'insomnie
Наш
алиби,
если
пробьет
полночь,
будет
бессонница.
Donc
prenons
le
moment
pour
capturer
Так
что
давай
используем
этот
момент,
чтобы
запечатлеть
En
millions
de
pixels
une
étincelle
Миллионы
пикселей
искры.
Avant
que
l'horloge
ne
nous
dépasse
Прежде
чем
часы
обгонят
нас,
Avant
que
nos
liens
ne
se
défassent
Прежде
чем
наши
узы
ослабнут,
Juste
l'ivresse
du
temps
qu'il
reste
Просто
опьянение
от
оставшегося
времени.
Avant
que
le
destin
ne
nous
lâche
Прежде
чем
судьба
покинет
нас,
Avant
que
les
étoiles
ne
se
cachent
Прежде
чем
звезды
скроются,
Juste
l'ivresse
du
temps
qu'il
reste
Просто
опьянение
от
оставшегося
времени.
Dis
à
quoi
tu
penses
Скажи,
о
чем
ты
думаешь,
C'est
la
dernière
chance
Это
последний
шанс
Avant
de
se
laisser
mon
ange...
Прежде
чем
мы
расстанемся,
ангел
мой...
Avant
que
l'horloge
ne
nous
dépasse
Прежде
чем
часы
обгонят
нас,
Avant
que
nos
liens
ne
se
défassent
Прежде
чем
наши
узы
ослабнут,
Juste
l'ivresse
du
temps
qu'il
reste
Просто
опьянение
от
оставшегося
времени.
Avant
que
le
destin
ne
nous
lâche
Прежде
чем
судьба
покинет
нас,
Avant
que
les
étoiles
ne
se
cachent
Прежде
чем
звезды
скроются,
Juste
l'ivresse
du
temps
qu'il
reste
Просто
опьянение
от
оставшегося
времени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.