Christophe Willem - Madame - перевод текста песни на немецкий

Madame - Christophe Willemперевод на немецкий




Madame
Madame
L'air est lourd, le temps figé
Die Luft ist schwer, die Zeit erstarrt
Il y a des jours à jamais gravés
Es gibt Tage, die für immer eingraviert sind
Un "au secours" s'est échappé
Ein "Hilfe" hat sich losgerissen
Du cri d'amour d'une mère brisée
Aus dem Liebesschrei einer gebrochenen Mutter
Il est parti dans un bruit
Er ging fort mit einem Geräusch
Éternellement endormi
Für immer eingeschlafen
Et pour faire taire et fuir l'oubli
Und um das Vergessen zu stoppen und zu fliehen
Elle se bat contre la nuit
Kämpft sie gegen die Nacht
Madame aime comme elle respire
Madame liebt, wie sie atmet
Madame pleure pour nous laisser son sourire
Madame weint, um uns ihr Lächeln zu hinterlassen
Madame sème pour refleurir
Madame sät, um wieder zu blühen
Madame leurre, parle de la vie sans rougir
Madame täuscht, spricht vom Leben, ohne zu erröten
Madame mène son combat, reste debout pour le meilleur comme le pire
Madame führt ihren Kampf, bleibt aufrecht im Guten wie im Schlimmen
Elle avance pour apaiser
Sie schreitet voran, um zu besänftigen
Sa douce France à l'âme blessée
Ihr zartes Frankreich mit verwundeter Seele
Des kilomètres de vie gâchée
Kilometer verschwendeten Lebens
Ses non-dits, ses souffrances oubliées
Ihre unausgesprochenen Schmerzen, vergessenes Leid
Madame aime comme elle respire
Madame liebt, wie sie atmet
Madame pleure pour nous laisser son sourire
Madame weint, um uns ihr Lächeln zu hinterlassen
Madame sème pour refleurir
Madame sät, um wieder zu blühen
Madame leurre, parle de la vie sans rougir
Madame täuscht, spricht vom Leben, ohne zu erröten
Madame mène son combat, reste debout pour le meilleur comme le pire
Madame führt ihren Kampf, bleibt aufrecht im Guten wie im Schlimmen
Madame saigne mais sa vie c'est son combat
Madame blutet, doch ihr Leben ist ihr Kampf
C'est nous faire unir nos voix
Es ist, unsere Stimmen zu vereinen
C'est nous faire unir nos voix
Es ist, unsere Stimmen zu vereinen
C'est sa vie, c'est son combat
Es ist ihr Leben, ihr Kampf
De nous faire unir nos voix
Unsere Stimmen zu vereinen
Elle aime, elle s'aime (c'est nous faire unir nos voix)
Sie liebt, sie liebt sich (unsere Stimmen zu vereinen)
Madame aime, madame sème (c'est sa vie, c'est son combat)
Madame liebt, Madame sät (ihr Leben, ihr Kampf)
Elle aime, madame aime nos voix (de nous faire unir nos voix)
Sie liebt, Madame liebt unsere Stimmen (unsere Stimmen zu vereinen)
Madame sème pour guérir
Madame sät, um zu heilen
Elle nous parle, parle de sa vie sans rougir
Sie erzählt, spricht von ihrem Leben ohne Scham
Elle nous aime comme elle respire
Sie liebt uns, wie sie atmet
Madame pleure pour nous apprendre à sourire
Madame weint, um uns das Lächeln zu lehren
Madame mène son combat, reste debout pour le meilleur comme le pire
Madame führt ihren Kampf, bleibt aufrecht im Guten wie im Schlimmen
Madame aime comme elle respire
Madame liebt, wie sie atmet
Madame pleure pour nous laisser son sourire
Madame weint, um uns ihr Lächeln zu hinterlassen
Madame sème pour refleurir
Madame sät, um wieder zu blühen
Madame leurre, parle de la vie sans rougir
Madame täuscht, spricht vom Leben, ohne zu erröten
Madame mène son combat, reste debout pour le meilleur comme le pire
Madame führt ihren Kampf, bleibt aufrecht im Guten wie im Schlimmen
Madame saigne et sa vie c'est son combat
Madame blutet und ihr Leben ist ihr Kampf
C'est nous faire unir nos voix
Es ist, unsere Stimmen zu vereinen
Madame aime, Madame saigne sans rougir
Madame liebt, Madame blutet ohne Scham
Madame aime, Madame sème son sourire
Madame liebt, Madame sät ihr Lächeln
C'est sa vie, son combat, c'est nos voix
Es ist ihr Leben, ihr Kampf, es sind unsere Stimmen
C'est sa vie, son combat, c'est nos voix
Es ist ihr Leben, ihr Kampf, es sind unsere Stimmen





Авторы: Djamel Fezari, Christophe Willem, Aurelien Louis Mazin, Antoine Jean Alexandre Barrau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.