Текст и перевод песни Christophe Willem - Nous nus - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous nus - Live
Мы нагие - Live
Cœurs
et
corps
emmitouflés
Сердца
и
тела
укутаны,
Nos
envies
gommées
Наши
желания
стёрты,
Rêves
et
peaux
bien
éduqués,
l'ennemi
maté
Мечты
и
души
воспитаны,
враг
повержен.
Jour
après
jour,
jour,
jour
apprend
l'enfant
День
за
днём,
день,
день
- учится
ребёнок
Les
règles
qu'il
faut
Правилам,
которым
нужно
следовать.
Chacun
son
tour,
tour,
tour,
on
devient
grand
Каждый
в
свой
черёд,
черёд,
черёд,
мы
становимся
взрослыми.
On
devient
faux
Мы
становимся
фальшивыми.
Jusqu'au
jour
où
le
soleil
vient
te
ressusciter
Пока
однажды
солнце
не
придёт,
чтобы
воскресить
тебя.
Un
amour
nous
réveille
Любовь
пробуждает
нас.
Le
jour
où
le
soleil
viendra
te
réveiller
В
тот
день,
когда
солнце
придёт
разбудить
тебя,
L'amour
enfin
balaye
les
chaînes
et
les
clés
Любовь,
наконец,
сметёт
оковы
и
цепи.
Revenons
à
nous
nus
Давай
вернёмся
к
нам
нагим,
Comme
aux
débuts
Как
в
начале,
A
nos
élan
perdus
К
нашим
потерянным
порывам,
Juste
nous,
nus
Просто
мы,
нагие.
Il
en
faut
des
tas,
des
strates
Сколько
же
нужно
пластов,
слоёв,
Des
nœuds
compliqués
Запутанных
узлов,
Des
mots,
des
fils
à
nos
pattes
Слов,
нитей
на
наших
лапах,
A
nous
bien
dressés
Чтобы
хорошо
выдрессировать
нас.
Alors
on
court,
court,
court
tout
empotés
И
мы
бежим,
бежим,
бежим,
все
запутанные,
Dans
nos
grands
manteaux
В
своих
больших
пальто,
Aveugles
et
sourds,
sourds,
sourds
Слепые
и
глухие,
глухие,
глухие,
Civilisés,
si
mal
dans
nos
peaux
Цивилизованные,
но
такие
несчастные
в
своей
шкуре.
Jusqu'au
jour
où
le
soleil
vient
te
ressusciter
Пока
однажды
солнце
не
придёт,
чтобы
воскресить
тебя.
Un
amour
nous
réveille
Любовь
пробуждает
нас.
Le
jour
où
le
soleil
viendra
te
réveiller
В
тот
день,
когда
солнце
придёт
разбудить
тебя,
L'amour
enfin
balaye
les
chaînes
et
les
clés
Любовь,
наконец,
сметёт
оковы
и
цепи.
Revenons
à
nous
nus
Давай
вернёмся
к
нам
нагим,
Comme
aux
débuts
Как
в
начале,
A
nos
élan
perdus
К
нашим
потерянным
порывам,
Juste
nous,
nus
Просто
мы,
нагие.
Balance
tes
habits
Сбрось
свою
одежду,
Tes
impostures
aussi
Свою
фальшь
тоже,
Prends
le
vent,
prends
le
ciel
Прими
ветер,
прими
небо,
Prends
ta
faim
de
vie,
illumine
ta
nuit
Прими
свою
жажду
жизни,
освети
свою
ночь.
Redeviens
subversif,
impulsif,
instinctif
Снова
стань
бунтарём,
импульсивным,
инстинктивным.
Bouge
et
danse
à
l'envie
Двигайся
и
танцуй,
сколько
душе
угодно.
Bienséance
oublie
Забудь
о
приличиях,
Délivre
là
ta
vie
Освободи
свою
жизнь.
Revenons
à
nous
nus
Давай
вернёмся
к
нам
нагим,
Comme
aux
débuts
Как
в
начале,
A
nos
élans
perdus
К
нашим
потерянным
порывам,
Purs
et
émus
Чистым
и
трогательным.
Revenons
à
nous
nus
Давай
вернёмся
к
нам
нагим,
Tribus
perdues
Потерянным
племенам,
Nus
mais
purs
et
émus
Нагим,
но
чистым
и
трогательным,
Juste
nous,
nus
Просто
мы,
нагие.
Revenons
à
nous
nus
Давай
вернёмся
к
нам
нагим,
Comme
aux
débuts
Как
в
начале,
A
nos
élan
perdus
К
нашим
потерянным
порывам,
Juste
nous,
nus
Просто
мы,
нагие.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman, Christophe Willem, Sarah De Courcy-aston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.