Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
agit
le
vent,
parait-il
Wie
der
Wind
weht,
angeblich
A
force
le
temps
tente
de
nous
faire
oublier
un
regard,
un
désir
Mit
der
Zeit
versucht
er,
uns
einen
Blick,
ein
Verlangen
vergessen
zu
machen
Comme
le
fond
les
autres,
parait-il
Wie
die
anderen
auch,
angeblich
Je
commets
des
fautes
à
vouloir
tout
posséder
Ich
mache
Fehler,
weil
ich
alles
besitzen
will
Un
acquis,
pour
une
vie
Ein
Gewinn,
für
ein
Leben
Tous
ces
mots
All
diese
Worte
Un
écho
de
trop
Ein
Echo
zu
viel
Je
t'aime
mais
j'ai
peur
de
penser
Ich
liebe
dich,
aber
ich
fürchte
zu
denken
Que
tout
ce
que
l'on
dit
soit
vrai
Dass
alles,
was
wir
sagen,
wahr
ist
Pardonne
moi,
ne
m'en
veux
pas
Vergib
mir,
sei
mir
nicht
böse
Comme
deux
vieux
amants
Wie
zwei
alte
Liebende
Parait-il
après
tout
ce
temps
Angeblich
nach
all
der
Zeit
La
flamme
est
éteinte
depuis
bien
longtemps
Die
Flamme
ist
längst
erloschen
Tous
ces
mots
All
diese
Worte
Un
écho
de
trop
Ein
Echo
zu
viel
Je
t'aime
mais
j'ai
peur
de
penser
Ich
liebe
dich,
aber
ich
fürchte
zu
denken
Que
tout
ce
que
l'on
dit
soit
vrai
Dass
alles,
was
wir
sagen,
wahr
ist
Pardonne
moi,
ne
m'en
veux
pas
Vergib
mir,
sei
mir
nicht
böse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Willem, Sarah Decourcy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.