Christophe Willem - Seul avec toi - перевод текста песни на немецкий

Seul avec toi - Christophe Willemперевод на немецкий




Seul avec toi
Allein mit dir
Le jour se couche sur toi,
Der Tag geht unter über dir,
Lourd de mille soi.
Schwer von tausend Ichs.
Et une fois encore,
Und noch einmal
Le doute s′invite.
Schleicht sich der Zweifel ein.
Si je n't′aimai t'aimai t'aimai t′aimai plus,
Wenn ich dich nicht lieb lieb lieb liebte,
Te réveillerais réveil réveil réveillerais-tu?
Würdest du dich dann wach wach wach wach machen?
Pour s′aimer encore,
Um uns noch zu lieben,
Faut-il qu'on s′évite?
Müssen wir uns meiden?
Toi et moi, nous y es-tu là?
Du und ich, bist du noch da?
Toi et moi, nous reste sans voix.
Du und ich, wir sind sprachlos.
Toi et moi, nous ressemble à quoi?
Du und ich, was sind wir nur?
Toi et moi le nous n'y est pas.
Du und ich, das Wir ist fern.
Je t′imagine, je te préfère loin si loin de moi
Ich stell mir vor, ich mag dich weit, so weit von mir.
Je connais les contours de cette abîme,
Ich kenn′ die Grenzen dieses Abgrunds,
Seul avec toi seul dans tes bras.
Allein mit dir, allein in deinen Armen.
Les étoiles dessinent,
Die Sterne malen
Des images interdites.
Verbotene Bilder.
Et une fois encore,
Und wieder einmal,
Ton corps qui me quitte.
Entgleitet dein Körper mir.
Tu n'as jamais jamais jamais jamais su,
Du hast nie nie nie nie gewusst,
Ni jamais jamais jamais jamais vu,
Nie nie nie nie gesehen,
Dans ce décor,
In dieser Kulisse,
Nos cœurs se délitent.
Lösen sich unsere Herzen.
Toi et moi, nous y es-tu là?
Du und ich, bist du noch da?
Toi et moi, nous reste sans voix
Du und ich, wir sind sprachlos.
Toi et moi, nous ressemble à quoi?
Du und ich, was sind wir nur?
Toi et moi le nous n′y est pas.
Du und ich, das Wir ist fern.
Je t'imagine, je te préfère loin si loin de moi
Ich stell mir vor, ich mag dich weit, so weit von mir.
Je connais les contours de cette abîme,
Ich kenn′ die Grenzen dieses Abgrunds,
Seul avec toi seul dans tes bras, oh oh
Allein mit dir, allein in deinen Armen, oh oh.
Si, l'un en face de l′autre,
Wenn wir uns gegenüberstehen,
C′est ainsi, mes yeux n'sont plus des nôtres.
Sind meine Augen nicht mehr unsere.
Et si je m′imagine, je me préfère loin si loin de toi.
Und wenn ich mir vorstelle, ich mag mich weit, so weit von dir.
Je connais tes contours, ceux qui m'abîment,
Ich kenn′ deine Grenzen, die mich zerstören,
Seul mais sans toi, seul avec moi
Allein, aber ohne dich, allein mit mir.
Je t′imagine, je te préfère loin si loin de moi.
Ich stell mir vor, ich mag dich weit, so weit von mir.
Je connais les contours de cet abîme,
Ich kenn′ die Grenzen dieses Abgrunds,
Seul avec toi seul dans tes bras
Allein mit dir, allein in deinen Armen.





Авторы: Djamel Fezari, Christophe Willem, Aurelien Louis Mazin, Antoine Jean Alexandre Barrau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.