Текст и перевод песни Christophe Willem - Starlite (Live au 104)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starlite (Live au 104)
Звёздный свет (Live au 104)
Si
la
nuit
me
fait
rêver
Если
ночь
позволяет
мне
мечтать,
C'est
parce
qu'elle
est
la
seule
à
voir
qui
je
suis
То
лишь
потому,
что
только
она
видит,
кто
я
на
самом
деле.
Les
images
défilent
pour
m'emporter
Образы
проносятся
мимо,
унося
меня
с
собой.
Je
sens
ce
parfum
qui
m'ennivre
Я
чувствую
этот
аромат,
который
опьяняет
меня,
Et
j'me
sens
libre
И
я
чувствую
себя
свободным.
Une
montée
d'adrénaline
Прилив
адреналина,
Je
n'attends
plus
qu'un
signe
Я
жду
лишь
знака,
Pour
me
jeter
à
l'eau
Чтобы
броситься
в
воду.
SOS
Mayday
Mayday
SOS
Mayday
Mayday
Je
ne
vis
que
pour
ma
starlite
starlite
Я
живу
только
ради
моего
звёздного
света,
звёздного
света.
Je
rêve
de
voir
changer
ma
life
ma
life
Я
мечтаю
увидеть,
как
изменится
моя
жизнь,
моя
жизнь.
Les
démons
qui
hantent
ma
vie
ne
me
font
plus
peur
Демоны,
которые
преследуют
мою
жизнь,
больше
не
пугают
меня.
Je
finirai
par
trouver
mon
étoile,
ma
starlite
Я
в
конце
концов
найду
свою
звезду,
свой
звёздный
свет.
Et
si
un
jour
je
devais
céder
И
если
однажды
я
сломаюсь,
C'est
que
tout
le
poids
du
doute
m'aura
usé
То
лишь
потому,
что
весь
груз
сомнений
измотает
меня.
Et
si
sur
ma
route
je
me
perdais
И
если
на
своём
пути
я
заблужусь,
J'attendrai
que
le
vent
tourne
pour
me
guider
Я
буду
ждать,
когда
ветер
повернёт,
чтобы
направить
меня.
Une
montée
d'adrénaline
Прилив
адреналина,
Je
n'attends
plus
qu'un
signe
Я
жду
лишь
знака,
Pour
me
jeter
à
l'eau
Чтобы
броситься
в
воду.
SOS
Mayday
Mayday
SOS
Mayday
Mayday
Je
ne
vis
que
pour
ma
starlite,
starlite
Я
живу
только
ради
моего
звёздного
света,
звёздного
света.
Je
rêve
de
voir
changer
ma
life,
ma
life
Я
мечтаю
увидеть,
как
изменится
моя
жизнь,
моя
жизнь.
Les
démons
qui
hantent
ma
vie
ne
me
font
plus
peur
Демоны,
которые
преследуют
мою
жизнь,
больше
не
пугают
меня.
Je
finirai
par
trouver
mon
étoile,
ma
starlite
Я
в
конце
концов
найду
свою
звезду,
свой
звёздный
свет.
Ain't
nobody
loves
me
better
Никто
не
любит
меня
сильнее,
Makes
me
happy
Делает
меня
счастливым,
Makes
me
feel
this
way
Заставляет
меня
чувствовать
себя
так.
Ain't
nobody
loves
me
better
Никто
не
любит
меня
сильнее,
Makes
me
happy
Делает
меня
счастливым,
Makes
me
feel
this
way
Заставляет
меня
чувствовать
себя
так.
First
you
put
your
arms
around
me
Сначала
ты
обнимаешь
меня,
Then
I
feel
your
charms
around
me
Потом
я
чувствую
твои
чары
вокруг
себя.
I
got
this
feeling
most
with
treasure
У
меня
такое
чувство,
будто
я
владею
сокровищем,
And
a
love
so
sweet
we
cannot
measure
И
любовь
так
сладка,
что
мы
не
можем
её
измерить.
(Une
montée
d'adrénaline)
(Прилив
адреналина)
(Je
n'attends
plus
qu'un
signe)
(Я
жду
лишь
знака)
Pour
me
jeter
à
l'eau
Чтобы
броситься
в
воду.
SOS
Mayday
Mayday
SOS
Mayday
Mayday
Je
ne
vis
que
pour
ma
starlite,
starlite
Я
живу
только
ради
моего
звёздного
света,
звёздного
света.
Je
rêve
de
changer
ma
life,
ma
life
Я
мечтаю
изменить
свою
жизнь,
свою
жизнь.
Les
démons
qui
hantent
ma
vie
ne
me
font
plus
peur
Демоны,
которые
преследуют
мою
жизнь,
больше
не
пугают
меня.
Je
finirai
par
trouver
mon
étoile,
ma
starlite
Я
в
конце
концов
найду
свою
звезду,
свой
звёздный
свет.
Je
finirai
par
trouver
mon
étoile,
ma
starlite
Я
в
конце
концов
найду
свою
звезду,
свой
звёздный
свет.
Je
finirai
par
trouver
mon
étoile
Я
в
конце
концов
найду
свою
звезду
(Ma
starlite)
(Мой
звёздный
свет)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Stannard, David Wolinkski, James Wiltshire, Russell Small, Thomas Kent, Zehira Darabid, Amanda Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.