Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aline
et
Ali
Aline
und
Ali
Paul
et
Jimmy
Paul
und
Jimmy
Puis
Ali
avec
angélique
Dann
Ali
mit
Angélique
Carole
et
Margot
Carole
und
Margot
Céline
et
John
Céline
und
John
Aurélien
avec
Dominique
Aurélien
mit
Dominique
Ils
s'aiment
et
dans
la
rue
se
promènent
Sie
lieben
sich
und
flanieren
durch
die
Straßen
S'aiment
filles
et
garçons
quand
bien
même
Lieben
Mädchen
und
Jungs,
egal
was
sie
haben
Sexe
faible
ou
fort
Schwach
oder
stark
En
jean
en
jupe
In
Jeans
oder
Rock
S'il
est
doux
le
corps
c'est
d'accord
Ist
der
Körper
sanft,
ist’s
okay
Aline
aime
les
hommes
Aline
liebt
Männer
Et
parfois
le
parfum
des
femmes
Und
manchmal
den
Duft
der
Frauen
Ça
brille
comme
la
lune
au
soleil
Es
glänzt
wie
der
Mond
in
der
Sonne
Brille
filles
et
garçons
s'est
pareil
Glänzen
Mädchen
und
Jungs,
ist
dasselbe
Il
faut
juste
qu'on
se
laisse
Man
muss
nur
zulassen
Changer
de
costume
Das
Kostüm
zu
wechseln
Et
prendre
des
vestes
Und
sich
zu
verhüllen
Pas
de
panique
pas
de
stress
Keine
Panik,
kein
Stress
Ce
n'est
rien
c'est
juste
que
la
jeunesse
Es
ist
nichts,
nur
die
Jugend
Enfant
du
divorce
Kind
der
Scheidung
Rien
ne
nous
force
à
foncer
Nichts
zwingt
uns
Tout
droit
dans
le
mur
Geradewegs
in
die
Wand
zu
rennen
Goûter
l'amour
est
humain
Liebe
zu
kosten
ist
menschlich
Devrait
l'être
sans
étiquette
ni
posture
Sollte
ohne
Label
oder
Pose
sein
On
voit
l'eau
dans
le
désert
Sehen
Wasser
in
der
Wüste
La
vie
on
la
voit
en
l'air
Das
Leben
sieht
man
in
der
Luft
Il
faut
juste
qu'on
nous
laisse
Man
muss
nur
uns
lassen
Changer
de
costume
Das
Kostüm
zu
wechseln
Et
prendre
des
vestes
Und
sich
zu
verhüllen
Pas
de
panique
pas
de
stress
Keine
Panik,
kein
Stress
Ce
n'est
rien
c'est
juste
que
la
jeunesse
Es
ist
nichts,
nur
die
Jugend
Est
unisex
L'amour
plane
Ist
unisex.
Die
Liebe
schwebt
Plane
drôle
d'oiseau
Schwebt,
komischer
Vogel
Unique
et
tous
égaux
Einzigartig
und
gleich
Pour
dire
je
t'aime
Um
„Ich
liebe
dich“
zu
sagen
C'est
le
même
mot
Ist’s
dasselbe
Wort
Ils
ont
des
ailes
Haben
sie
Flügel
Dans
leur
dos
Auf
dem
Rücken
Et
peu
importe
les
noms
d'oiseaux
Und
egal
welche
Spottnamen
Pour
dire
je
t'aime
Um
„Ich
liebe
dich“
zu
sagen
C'est
le
même
mot
Ist’s
dasselbe
Wort
Qu'on
s'explique
Man
muss
erklären
Et
qu'on
se
laisse
Und
zulassen
Tailler
des
costumes
et
prendre
des
vestes
Kostüme
zu
schneidern
und
sich
zu
verhüllen
Qu'on
s'exprime
sans
complexe
Man
muss
sich
ohne
Komplex
ausdrücken
Voyez
comme
aujourd'hui
la
jeunesse
Seht,
wie
heute
die
Jugend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Durier, Fredrika Stahl, Isabelle De Truchis De Varennes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.