Текст и перевод песни Christophe Willem - Viens - live acoustique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens - live acoustique
Приди - акустическая версия (live)
Viens
tout
près
Приди
совсем
близко
Avant
que
la
nuit
ne
meurt
Прежде
чем
ночь
умрет
Viens
maintenant
avant
que
ne
passe
l′heure
Приди
сейчас,
пока
не
прошел
час
Avant
que
le
jour
et
son
retour
Пока
день
и
его
возвращение
Nous
trahisse
Не
предадут
нас
Avant
que
le
cours
de
nos
sages
vies
nous
suffise
Пока
течение
наших
разумных
жизней
не
станет
нам
достаточно
Viens,
laisse
enfin
le
moment
guider
nos
lèvres
Приди,
позволь
наконец
моменту
вести
наши
губы
Rien
qu'un
instant
délie
nos
âmes,
nos
fièvres
Всего
лишь
мгновение
освободит
наши
души,
нашу
страсть
Même
si
je
ne
suis
pas
le
prince
de
tes
rêves
Даже
если
я
не
принц
твоей
мечты
La
nuit
nous
maquille
en
sa
mystérieuse
trêve.
Ночь
маскирует
нас
своим
таинственным
перемирием
Viens,
le
désir
est
un
trésor,
une
chance
Приди,
желание
— это
сокровище,
это
шанс
Viens,
l′éconduire
est
une
faute,
une
offense
Приди,
отвергать
его
— ошибка,
оскорбление
On
ne
vit
pas
de
renoncements
en
sacrifices
Мы
не
живем
одними
отказами
и
жертвами
Dans
nos
beaux
souvenirs
В
наших
прекрасных
воспоминаниях
Aussi
des
interdits
s'immiscent
Также
появляются
запреты
Viens,
des
vérités
naissent
aussi
des
mensonges
Приди,
из
лжи
рождается
и
правда
Viens,
avant
que
le
temps
des
regrets
nous
ronge
Приди,
пока
время
сожалений
не
съест
нас
Je
n'ai
qu′un
sourire
et
quelques
mots
pour
te
convaincre
У
меня
лишь
улыбка
и
несколько
слов,
чтобы
убедить
тебя
Le
soleil
arrive
et
la
raison
saura
nous
vaincre
Солнце
восходит,
и
разум
победит
нас
Viens
vite
avant
que
ne
se
rompe
le
charme
Приди
скорее,
пока
не
разрушилось
волшебство
Viens,
avant
que
l′aube
arrive
et
nous
désarme
Приди,
пока
рассвет
не
наступил
и
не
обезоружил
нас
Je
ne
suis
ni
prince,
ni
Apollon,
ni
chimère
Я
не
принц,
не
Аполлон,
не
химера
Mais
je
suis
ici,
maintenant
si
proche
et
sincère
Но
я
здесь,
сейчас,
так
близко
и
искренне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Goldman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.