Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parking
sombre,
veilleur
endormi
Тёмная
парковка,
спящий
сторож,
Ascenseur
bloqué,
détraqué
Лифт
застрял,
сломался,
Mégot
froid,
risque
d'incendie
Окурок
тлеет,
риск
пожара,
Drôle
d'odeur
de
tôle
ondulée
Странный
запах
гофрированного
железа.
Sous,
sous,
sous,
sous
Под,
под,
под,
под
Sous
mes
talons
Под
моими
каблуками
Sous,
sous,
sous,
sous
Под,
под,
под,
под
J'ai
le
frisson
Меня
бросает
в
дрожь
Reflet
d'ombre,
limousine
en
deuil
Отблеск
тени,
лимузин
в
трауре,
Déchirure,
pare-chocs
se
choquent
Разрыв,
бампера
сталкиваются,
Métal-box,
maquillage
cercueil
Металлическая
коробка,
макияж,
как
в
гробу,
Pneus
usés
lentement
s'approchent
Изношенные
шины
медленно
приближаются.
Sous,
sous,
sous,
sous
Под,
под,
под,
под
Sous
mes
talons
Под
моими
каблуками
Sous,
sous,
sous,
sous
Под,
под,
под,
под
J'ai
le
frisson
Меня
бросает
в
дрожь
Dérapage,
calandre
anonyme
Занос,
анонимный
капот,
Coup
de
frein,
manque
de
victime
Визг
тормозов,
жертв
нет,
Silencieux,
cran
d'arrêt,
rasoir
Глушитель,
предохранитель,
бритва,
Béton
gris,
risque
d'abattoir
Серый
бетон,
риск
бойни.
Sous,
sous,
sous,
sous
Под,
под,
под,
под
Sous
mes
talons
Под
моими
каблуками
Ho,
hésitation
О,
неуверенность
Sous,
sous,
sous,
sous
Под,
под,
под,
под
J'ai
le
frisson
Меня
бросает
в
дрожь
Phares
hurlants,
un
lipstick
grenat
Кричащие
фары,
гранатовая
помада,
Jambes
nues
en
imper'
mastic
Голые
ноги
в
мастичном
плаще,
Spectre
noir
gainé
d'acrylique
Чёрный
призрак
в
акриле,
Sueur
froide,
départ
Vendetta,
ah-ah
Холодный
пот,
начало
вендетты,
ах-ах.
Sous,
sous,
sous,
sous
Под,
под,
под,
под
Sous
mes
talons
Под
моими
каблуками
Ho,
hésitation
О,
неуверенность
Sous,
sous,
sous,
sous
Под,
под,
под,
под
J'ai
le
frisson
Меня
бросает
в
дрожь
Sous,
sous,
sous,
sous
Под,
под,
под,
под
Sous
mes
talons
Под
моими
каблуками
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Kan, Christophe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.