Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cette vie là - Live à l'Olympia / 2002
Dieses Leben dort - Live im Olympia / 2002
Que
c'est
beau
de
voir
venir
le
jour
Wie
schön
es
ist,
den
Tag
kommen
zu
sehen
Que
c'est
beau
de
retrouver
l'amour
Wie
schön
es
ist,
die
Liebe
wiederzufinden
Quand
on
a
pendant
seize
mois
Wenn
man
sechzehn
Monate
lang
Vécu
cette
vie-là
Dieses
Leben
dort
gelebt
hat
Que
c'est
bon
de
voir
s'ouvrir
la
grille
Wie
gut
es
ist,
das
Gitter
sich
öffnen
zu
sehen
De
partir
en
ne
se
retournant
point
Wegzugehen,
ohne
sich
umzudrehen
En
criant
la
joie
qui
nous
emporte
Die
Freude
hinausschreiend,
die
uns
mitreißt
Loin
de
cette
vie-là
Weit
weg
von
diesem
Leben
dort
Adieu
monde
terrible
Leb
wohl,
schreckliche
Welt
Adieu
tu
ne
me
referas
plus
Leb
wohl,
du
wirst
mich
nicht
wieder
hereinlegen
Le
coup
du
p'tit
soldat
Den
Trick
mit
dem
kleinen
Soldaten
Qui
doit
marcher
au
pas
Der
im
Gleichschritt
marschieren
muss
Que
c'est
beau
de
voir
venir
la
fille
Wie
schön
es
ist,
das
Mädchen
kommen
zu
sehen
Qui
bientôt
se
pendra
à
mon
cou
Die
sich
bald
an
meinen
Hals
hängen
wird
Que
c'est
beau
de
retrouver
la
ville
Wie
schön
es
ist,
die
Stadt
wiederzufinden
Et
puis
d'oublier
tout
Und
dann
alles
zu
vergessen
Tout
depuis
ce
jour
où
j'ai
laissé
Alles
seit
jenem
Tag,
an
dem
ich
zurückließ
Ce
visage
qui
voulait
dire
je
t'aime
Dieses
Gesicht,
das
sagen
wollte:
Ich
liebe
dich
Mais
pourtant
je
me
suis
embarqué
Aber
trotzdem
bin
ich
losgezogen
Oubliant
ses
problèmes
Ihre
Probleme
vergessend
Adieu
monde
stupide
Leb
wohl,
dumme
Welt
Adieu
tu
ne
me
referas
plus
Leb
wohl,
du
wirst
mich
nicht
wieder
hereinlegen
Le
coup
du
p'tit
soldat
Den
Trick
mit
dem
kleinen
Soldaten
Qui
doit
marcher
au
pas
Der
im
Gleichschritt
marschieren
muss
Que
c'est
beau
de
voir
atterrir
un
détail
tan-tan-ran-tan-ran-ran
Wie
schön
es
ist,
ein
Detail
landen
zu
sehen
tan-tan-ran-tan-ran-ran
C'est
beau,
tan-nan-nan-nan,
ti-ni-nan-nan-nan-nan
Es
ist
schön,
tan-nan-nan-nan,
ti-ni-nan-nan-nan-nan
La-la
laï
la-laï
la-laï
la-laï
la-laï
la-laï
la-laï
La-la
laï
la-laï
la-laï
la-laï
la-laï
la-laï
la-laï
La-la
laï
la-laï
la-laï
la-laï
la-laï
la-laï
la-laï
La-la
laï
la-laï
la-laï
la-laï
la-laï
la-laï
la-laï
La-la
laï
la-laï
la-laï
la-laï
la-laï
la-laï
la-laï
La-la
laï
la-laï
la-laï
la-laï
la-laï
la-laï
la-laï
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Georges Jacq Bevilacqua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.