Текст и перевод песни Christophe - Comme Un Interdit - Live Olympia 2002
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme Un Interdit - Live Olympia 2002
Like a Forbidden Love - Live Olympia 2002
Comme
Un
Interdit,
un
grand
soleil
Like
a
forbidden
love,
a
blazing
sun
Les
jours
de
pluie,
elle
a
changé
On
rainy
days,
she
changed
Ma
vie
morose,
pour
un
bouquet
de
fantaisies
My
dreary
life,
for
a
bouquet
of
whims
Comme
Un
Interdit,
elle
joue
ma
vie
Like
a
forbidden
love,
she
plays
my
life
Comme
un
succès
qui
lui
sourit
Like
a
success
that
smiles
upon
her
A
sa
manière,
elle
a
chevauché
mon
égo
In
her
own
way,
she
rode
my
ego
Moi
qui
dormais,
dans
ses
silences
I
who
slept,
in
her
silences
Je
me
réveille
pour
goûter
à
son
sommeil
I
wake
up
to
taste
her
sleep
J'ai
le
sentiment
d'avoir
trouvé,
le
cur
en
apnée
I
have
the
feeling
of
having
found,
my
heart
in
apnea
Un
trésor
qui
vaut
de
l'or
A
treasure
worth
gold
Comme
Un
Interdit,
elle
m'offre
une
chance
Like
a
forbidden
love,
she
offers
me
a
chance
A
contre
sens,
mille
et
une
nuits
perdu
d'avance
Against
the
grain,
a
thousand
and
one
nights
lost
in
advance
Mille
et
un
jour,
perdu
d'amour.
A
thousand
and
one
days,
lost
in
love.
Moi
qui
rêvait
la
liberté
d'un
grand
oiseau,
allégro
modérato
I
who
dreamed
of
the
freedom
of
a
great
bird,
allegretto
moderato
J'ai
le
sentiment
d'avoir
trouvé,
le
cur
en
apnée
I
have
the
feeling
of
having
found,
my
heart
in
apnea
Un
trésor
qui
vaut
de
l'or
A
treasure
worth
gold
Ma
cavalière
me
fait
tanguer
entre
ses
bras
My
rider
makes
me
sway
in
her
arms
Et
me
chavire
d'un
seul
baiser,
me
fait
couler
And
capsizes
me
with
a
single
kiss,
makes
me
sink
Maître
nageur
qui
tombe
à
l'eau.
Lifeguard
who
falls
into
the
water.
Comme
Un
Interdit,
je
m'abandonne
Like
a
forbidden
love,
I
surrender
Dans
une
danse,
où
elle
conduit
de
préférence
In
a
dance,
where
she
leads
with
preference
Je
me
laisse
faire,
amoureux
fou
I
let
myself
go,
madly
in
love
Ma
cavalière
me
fait
tanguer,
entre
ses
bras
My
rider
makes
me
sway,
in
her
arms
Je
m'abandonne
sans
interdits
I
surrender
without
forbidden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paradis Philippe Michel, Bevilacqua Daniel Georges Jacq, Point Elisa, Goyeneche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.