Christophe - E Justo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Christophe - E Justo




E Justo
E Justo
Une lettre à poster à ma famille adorée
A letter to mail to my beloved family
"Chers parents, j'ai 14 ans, mais c'est fait, j'ai sauté"
“Dear parents, I’m 14, but it’s done, I jumped”
Et depuis je m'suis fait gauler en me rhabillant
And since then I got caught while getting dressed again
Dans l'dortoire des grands
In the dormitory of the grown-ups
Et moi depuis je l'appelle, depuis je l'appelle
And since then I call her, since then I call her
J'sais qu'elle reviendra
I know she will come back
J'ai retrouvé le céleste sauvage
I found the wild celestial
Le paradis l'angoisse est désire
The paradise where anguish is desired
Le haut passé qui grandit d'âge en âge
The past high that grows from age to age
Il est mon coeur et sera mon partage
It is my heart and will be my portion
Après mourir
After dying
Quand dans un corps mes délices oubliés
When in a body my forgotten delights
fut ton nom prendra forme de coeur
Where your name was will take the form of a heart
Je revivrai notre grande journée
I will relive our great day
Et cet amour que je t'avais donné pour la douleur
And this love that I had given you for pain
Allora abbiamo cominciato a baciarci, no
Allora we started to kiss, no
Baciarci, abbiamo cominciato a toccarci
To kiss, we started to touch each other
Provavamo del bene
We felt good
Dopo abbiamo finito, io gli ho chiesto se era stato bello
After we finished, I asked him if it had been nice
E lui mi aveva detto
And he told me
Che non aveva mai provato una cosa simile, no
That he had never felt anything like it, no
Giusto, giusto
Right, right
Allora gli ho detto "sono molto felice"
Then I told him “I’m very happy”
Lei e anche lei, dopo siamo andati
She and also her, after that we went there
E abbiamo giocato, continuamente
And we played, continuously
Però eravamo felici, cioè eravamo più contenti
But we were happy, that is to say we were more content
Giocavamo più... bene
We played more... nicely
Je revivrai notre grande journée
I will relive our great day
Et cet amour que je t'avais donné pour la douleur
And this love that I had given you for pain





Авторы: Daniel Georges Jacq Bevilacqua, Lucie Bevilacqua, Pascal Robert Alain Charpentier, Clement Virgile Ducol, Catherine Pozzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.